TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 11:17:16 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十六冊 No. 1736《大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔》CBETA 電子佛典 V1.39 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập lục sách No. 1736《Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao 》CBETA điện tử Phật Điển V1.39 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 36, No. 1736 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.39, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 36, No. 1736 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.39, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔卷 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao quyển 第六十七 đệ lục thập thất     唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述     đường thanh lương sơn Đại hoa nghiêm tự Sa Môn Trừng Quán thuật 第五三道不斷。疏。攝過觀等者。 đệ ngũ tam đạo bất đoạn 。sớ 。nhiếp quá/qua quán đẳng giả 。 即唯識論惑苦相攝門。 疏。過去迷於本際下。 tức duy thức luận hoặc khổ tướng nhiếp môn 。 sớ 。quá khứ mê ư bản tế hạ 。 約強弱分別。過迷本際建立生死。力強。 ước cường nhược phân biệt 。quá/qua mê bản tế kiến lập sanh tử 。lực cường 。 愛取引果強。二從其本末下。是本末分別。 ái thủ dẫn quả cường 。nhị tùng kỳ bản mạt hạ 。thị bản mạt phân biệt 。 無明是本過去說之。愛取是末現在說之。 vô minh thị bổn quá khứ thuyết chi 。ái thủ thị mạt hiện tại thuyết chi 。 前則約用此則約體。此亦俱舍以略攝廣中云。 tiền tức ước dụng thử tức ước thể 。thử diệc câu xá dĩ lược nhiếp quảng trung vân 。 三煩惱二業。七事亦名苦。略果及略因。 tam phiền não nhị nghiệp 。thất sự diệc danh khổ 。lược quả cập lược nhân 。 由中可比二。釋曰。上二句正以惑業苦攝十二。 do trung khả bỉ nhị 。thích viết 。thượng nhị cú chánh dĩ hoặc nghiệp khổ nhiếp thập nhị 。 下二句解妨。謂有問云。一種是惑。 hạ nhị cú giải phương 。vị hữu vấn vân 。nhất chủng thị hoặc 。 何以前際唯一無明。中際分成愛取。一種是苦。 hà dĩ tiền tế duy nhất vô minh 。trung tế phần thành ái thủ 。nhất chủng thị khổ 。 何以後際唯二。中具五耶。故為此通。後際二是略果。 hà dĩ hậu tế duy nhị 。trung cụ ngũ da 。cố vi/vì/vị thử thông 。hậu tế nhị thị lược quả 。 前際一是略因。由中之五比知後二。 tiền tế nhất thị lược nhân 。do trung chi ngũ bỉ tri hậu nhị 。 由中之二比前之一。若更廣說便為無用。 do trung chi nhị bỉ tiền chi nhất 。nhược/nhã cánh quảng thuyết tiện vi/vì/vị vô dụng 。 但出略廣不出略之所以唯識則有。 疏。 đãn xuất lược quảng bất xuất lược chi sở dĩ duy thức tức hữu 。 sớ 。 若約二世下。是唯識論即釋能生。後問答分別故。 nhược/nhã ước nhị thế hạ 。thị duy thức luận tức thích năng sanh 。hậu vấn đáp phân biệt cố 。 彼論中前有問言。何緣發業總立無明。 bỉ luận trung tiền hữu vấn ngôn 。hà duyên phát nghiệp tổng lập vô minh 。 潤業位中別立愛取。答曰。雖諸煩惱皆能發潤。 nhuận nghiệp vị trung biệt lập ái thủ 。đáp viết 。tuy chư phiền não giai năng phát nhuận 。 而發業位無明力增。以具十一殊勝事故。 nhi phát nghiệp vị vô minh lực tăng 。dĩ cụ thập nhất thù thắng sự cố 。 謂所緣等廣如經說。於潤業位愛取偏增。 vị sở duyên đẳng quảng như Kinh thuyết 。ư nhuận nghiệp vị ái thủ Thiên tăng 。 說愛如水能沃潤故。要數溉灌方生有芽。 thuyết ái như thủy năng ốc nhuận cố 。yếu số cái (khái) quán phương sanh hữu nha 。 且依初後分二。愛取無熏發義。立一無明。釋曰。 thả y sơ hậu phần nhị 。ái thủ vô huân phát nghĩa 。lập nhất vô minh 。thích viết 。 上皆論文以論對疏。廣略可知。 thượng giai luận văn dĩ luận đối sớ 。quảng lược khả tri 。 然彼論問乃有二意。一問立名不同。 nhiên bỉ luận vấn nãi hữu nhị ý 。nhất vấn lập danh bất đồng 。 一種是惑前立無明。後立愛取等。二問廣略有異故。 nhất chủng thị hoặc tiền lập vô minh 。hậu lập ái thủ đẳng 。nhị vấn quảng lược hữu dị cố 。 問云總立無明別立愛取故。下答中具有二門。 vấn vân tổng lập vô minh biệt lập ái thủ cố 。hạ đáp trung cụ hữu nhị môn 。 先答立名不同。約勝劣門。後要數溉灌下。 tiên đáp lập danh bất đồng 。ước thắng liệt môn 。hậu yếu số cái (khái) quán hạ 。 答第二問發業潤業熏不熏。 đáp đệ nhị vấn phát nghiệp nhuận nghiệp huân bất huân 。 故斯則出於廣略所以。言十一殊勝事者。緣起經說。 cố tư tức xuất ư quảng lược sở dĩ 。ngôn thập nhất thù thắng sự giả 。Duyên Khởi Kinh thuyết 。 一所緣殊勝。遍緣染淨故。二行相殊勝。 nhất sở duyên thù thắng 。biến duyên nhiễm tịnh cố 。nhị hành tướng thù thắng 。 隱真顯妄故。三因緣殊勝。惑業生本故。 ẩn chân hiển vọng cố 。tam nhân duyên thù thắng 。hoặc nghiệp sanh bổn cố 。 四等起殊勝。等能發起能引所引能生所生緣起法故。 tứ đẳng khởi thù thắng 。đẳng năng phát khởi năng dẫn sở dẫn năng sanh sở sanh duyên khởi pháp cố 。 五轉異殊勝。 ngũ chuyển dị thù thắng 。 隨眠纏縛相應不共四轉異故。六邪行殊勝。依諦起增益損減行故。 tùy miên triền phược tướng ứng bất cộng tứ chuyển dị cố 。lục tà hành thù thắng 。y đế khởi tăng ích tổn giảm hạnh/hành/hàng cố 。 七相狀殊勝。微細自相遍愛非愛共相轉故。 thất tướng trạng thù thắng 。vi tế tự tướng biến ái phi ái cộng tướng chuyển cố 。 八作業殊勝。作流轉所依事。 bát tác nghiệp thù thắng 。tác lưu chuyển sở y sự 。 作寂止能障事故。九障礙殊勝。障礙殊勝法故。 tác tịch chỉ năng chướng sự cố 。cửu chướng ngại thù thắng 。chướng ngại thù thắng Pháp cố 。 十隨轉殊勝。乃至有頂猶有轉故。十一對治殊勝。 thập tùy chuyển thù thắng 。nãi chí hữu đính do hữu chuyển cố 。thập nhất đối trì thù thắng 。 二種妙智所對治故。故不說餘。亦名發業支。 nhị chủng diệu trí sở đối trì cố 。cố bất thuyết dư 。diệc danh phát nghiệp chi 。 言且依初後者。 ngôn thả y sơ hậu giả 。 謂愛初取後分愛取二以愛為初取為後故。其實有多現行潤也。 疏。 vị ái sơ thủ hậu phần ái thủ nhị dĩ ái vi/vì/vị sơ thủ vi/vì/vị hậu cố 。kỳ thật hữu đa hiện hành nhuận dã 。 sớ 。 業亦有二。已潤未潤等者。 nghiệp diệc hữu nhị 。dĩ nhuận vị nhuận đẳng giả 。 亦唯識論如初章說。 疏。三道皆言不斷下。 diệc duy thức luận như sơ chương thuyết 。 sớ 。tam đạo giai ngôn bất đoạn hạ 。 亦是釋於始終之難。顯無始終。先正釋後引證。 diệc thị thích ư thủy chung chi nạn/nan 。hiển vô thủy chung 。tiên chánh thích hậu dẫn chứng 。 前中從三煩惱生於二業者。從一無明生一行業。 tiền trung tùng tam phiền não sanh ư nhị nghiệp giả 。tùng nhất vô minh sanh nhất hành nghiệp 。 從愛取二生一有業。二業生七苦者。 tùng ái thủ nhị sanh nhất hữu nghiệp 。nhị nghiệp sanh thất khổ giả 。 從一行業生識等五。從一有業生生老死故。 tùng nhất hành nghiệp sanh thức đẳng ngũ 。tùng nhất hữu nghiệp sanh sanh lão tử cố 。 七復生三者。識等五苦生愛取二。 thất phục sanh tam giả 。thức đẳng ngũ khổ sanh ái thủ nhị 。 生死二苦生無明故。上云不了知故生死流轉。 sanh tử nhị khổ sanh vô minh cố 。thượng vân bất liễu tri cố sanh tử lưu chuyển 。 如淨意菩薩者。彼論與此相應。偈云煩惱初八九。 như tịnh ý Bồ Tát giả 。bỉ luận dữ thử tướng ứng 。kệ vân phiền não sơ bát cửu 。 業二及與十。餘七說為苦。三攝十二法。 nghiệp nhị cập dữ thập 。dư thất thuyết vi/vì/vị khổ 。tam nhiếp thập nhị Pháp 。 從三故生二。從二故生七。從七復生三。 tùng tam cố sanh nhị 。tùng nhị cố sanh thất 。tùng thất phục sanh tam 。 是故如輪轉。一切世間法唯因果無人。 thị cố như luân chuyển 。nhất thiết thế gian Pháp duy nhân quả vô nhân 。 但從諸法空還生於空法。若準俱舍亦為通難故。 đãn tùng chư pháp không hoàn sanh ư không pháp 。nhược/nhã chuẩn câu xá diệc vi/vì/vị thông nạn/nan cố 。 論問云。若緣起支唯十二者不說老死果。 luận vấn vân 。nhược/nhã duyên khởi chi duy thập nhị giả bất thuyết lão tử quả 。 生死應有終。不說無明因生死應有始。 sanh tử ưng hữu chung 。bất thuyết vô minh nhân sanh tử ưng hữu thủy 。 或應更立餘緣起支。餘復有餘成無窮失。 hoặc ưng cánh lập dư duyên khởi chi 。dư phục hưũ dư thành vô cùng thất 。 答云不應更立。然無前過。此中世尊由義已顯。 đáp vân bất ưng cánh lập 。nhiên vô tiền quá/qua 。thử trung Thế Tôn do nghĩa dĩ hiển 。 云何已顯。頌曰。從惑生惑業。從業生於事。 vân hà dĩ hiển 。tụng viết 。tùng hoặc sanh hoặc nghiệp 。tùng nghiệp sanh ư sự 。 從事事惑生。有支理唯此。釋曰。初句有二。 tòng sự sự hoặc sanh 。hữu chi lý duy thử 。thích viết 。sơ cú hữu nhị 。 一從惑生惑。謂從愛生取。二從惑生業者。 nhất tùng hoặc sanh hoặc 。vị tùng ái sanh thủ 。nhị tùng hoặc sanh nghiệp giả 。 謂取生有無明生行。次句有一義。 vị thủ sanh hữu vô minh sanh hạnh/hành/hàng 。thứ cú hữu nhất nghĩa 。 謂從行生識及從有生生。皆從業生事。 vị tùng hạnh/hành/hàng sanh thức cập tùng hữu sanh sanh 。giai tùng nghiệp sanh sự 。 第三句有二義。一從事生事。謂識生名色。 đệ tam cú hữu nhị nghĩa 。nhất tòng sự sanh sự 。vị thức sanh danh sắc 。 乃至觸生受及生生老死。二從事生惑。謂受生愛。 nãi chí xúc sanh thọ/thụ cập sanh sanh lão tử 。nhị tòng sự sanh hoặc 。vị thọ sanh ái 。 義亦應有老死生無明。上一事字即是能生。 nghĩa diệc ưng hữu lão tử sanh vô minh 。thượng nhất sự tự tức thị năng sanh 。 下事惑字即二所生。從生二字兩遍用之。 hạ sự hoặc tự tức nhị sở sanh 。tùng sanh nhị tự lượng (lưỡng) biến dụng chi 。 第四句結釋酬難。 đệ tứ cú kết/kiết thích thù nạn/nan 。 謂諸有支唯此十二道理足矣。上所引論文。則小異義意大同。 疏。 vị chư hữu chi duy thử thập nhị đạo lý túc hĩ 。thượng sở dẫn luận văn 。tức tiểu dị nghĩa ý Đại đồng 。 sớ 。 如二束蘆者。謂因果互依初門已有。 như nhị thúc lô giả 。vị nhân quả hỗ y sơ môn dĩ hữu 。 但約識與名色互依。今通十二因緣。 đãn ước thức dữ danh sắc hỗ y 。kim thông thập nhị nhân duyên 。 然要云束蘆者又取中空十二因緣。相有名生虛無名滅。 nhiên yếu vân thúc lô giả hựu thủ trung không thập nhị nhân duyên 。tướng hữu danh sanh hư vô danh diệt 。 生滅假集亦如束。蘆。 疏。 sanh diệt giả tập diệc như thúc 。lô 。 sớ 。 計苦行心即是煩惱者。正是邪見亦見戒取。亦是愚癡上業。 kế khổ hạnh tâm tức thị phiền não giả 。chánh thị tà kiến diệc kiến giới thủ 。diệc thị ngu si thượng nghiệp 。 此惑皆集諦故。故是苦因非解脫因。 thử hoặc giai tập đế cố 。cố thị khổ nhân phi giải thoát nhân 。 此亦即是宿作因。外道並如前說。 疏。三一切相智觀中。 thử diệc tức thị tú tác nhân 。ngoại đạo tịnh như tiền thuyết 。 sớ 。tam nhất thiết tướng trí quán trung 。 即第五入諦觀者。故疏有二釋。前正論意。 tức đệ ngũ nhập đế quán giả 。cố sớ hữu nhị thích 。tiền chánh luận ý 。 二又體三道下。即天台意。下都結中。 nhị hựu thể tam đạo hạ 。tức Thiên Thai ý 。hạ đô kết/kiết trung 。 當更分別。第六三際輪迴門。初約相諦觀中分三。 đương cánh phân biệt 。đệ lục tam tế Luân-hồi môn 。sơ ước tướng đế quán trung phần tam 。 初總標觀名。二釋三際。三釋經文。 疏。 sơ tổng tiêu quán danh 。nhị thích tam tế 。tam thích Kinh văn 。 sớ 。 三際不同下。二釋三際。然唯識分四。 tam tế bất đồng hạ 。nhị thích tam tế 。nhiên duy thức phần tứ 。 一敘意合能所引者。初二能引。次五所引。 nhất tự ý hợp năng sở dẫn giả 。sơ nhị năng dẫn 。thứ ngũ sở dẫn 。 要一世故十因下正立直至及離斷常。皆是論文。 yếu nhất thế cố thập nhân hạ chánh lập trực chí cập ly đoạn thường 。giai thị luận văn 。 其生報定同後報。便異是義釋耳。 kỳ sanh báo định đồng hậu báo 。tiện dị thị nghĩa thích nhĩ 。 三此則但以下結成論意。故彼論次云。 tam thử tức đãn dĩ hạ kết thành luận ý 。cố bỉ luận thứ vân 。 施設兩重實為無用。或應過此便致無窮。釋曰。 thí thiết lượng (lưỡng) trọng thật vi/vì/vị vô dụng 。hoặc ưng quá/qua thử tiện trí vô cùng 。thích viết 。 言無窮者。若愚前際說過二因。更有愚於前前際者。 ngôn vô cùng giả 。nhược/nhã ngu tiền tế thuyết quá nhị nhân 。cánh hữu ngu ư tiền tiền tế giả 。 二因猶少應更說多。 nhị nhân do thiểu ưng cánh thuyết đa 。 若謂愚於後際說二果者。亦有愚於後後際者。 nhược/nhã vị ngu ư hậu tế thuyết nhị quả giả 。diệc hữu ngu ư hậu hậu tế giả 。 二果猶少應更說多。四若爾下會通彼論成三際義。 疏。 nhị quả do thiểu ưng cánh thuyết đa 。tứ nhược nhĩ hạ hội thông bỉ luận thành tam tế nghĩa 。 sớ 。 二依智論下。即第二釋。言生引俱開者。 nhị y Trí luận hạ 。tức đệ nhị thích 。ngôn sanh dẫn câu khai giả 。 然俱舍中不說生引。今約大乘又對唯識。 nhiên câu xá trung bất thuyết sanh dẫn 。kim ước Đại-Thừa hựu đối duy thức 。 合能所引故云俱開。是故結云三道抗行。 hợp năng sở dẫn cố vân câu khai 。thị cố kết/kiết vân tam đạo kháng hạnh/hành/hàng 。 謂無明行即是能生。非要愛等潤竟方能。 疏。 vị vô minh hạnh/hành/hàng tức thị năng sanh 。phi yếu ái đẳng nhuận cánh phương năng 。 sớ 。 三依此經等者。此第三釋即是大乘有三世義。 tam y thử Kinh đẳng giả 。thử đệ tam thích tức thị Đại-Thừa hữu tam thế nghĩa 。 唯識判三為小乘者。特違至教。 duy thức phán tam vi/vì/vị Tiểu thừa giả 。đặc vi chí giáo 。 言為遮前七定同世者。 ngôn vi/vì/vị già tiền thất định đồng thế giả 。 即上唯識言為遮愛等但是潤故者。所遮亦是唯識論意。 tức thượng duy thức ngôn vi/vì/vị già ái đẳng đãn thị nhuận cố giả 。sở già diệc thị duy thức luận ý 。 今明愛等同無明行具發潤等。 疏。示因招果令生厭者。 kim minh ái đẳng đồng vô minh hạnh/hành/hàng cụ phát nhuận đẳng 。 sớ 。thị nhân chiêu quả lệnh sanh yếm giả 。 正說以因從果所以。云果過患由愛等因。 chánh thuyết dĩ nhân tùng quả sở dĩ 。vân quả quá hoạn do ái đẳng nhân 。 應厭因故。亦通妨難。謂有問言。 ưng yếm nhân cố 。diệc thông phương nạn/nan 。vị hữu vấn ngôn 。 前之二世當世以明。何得未來以因從果。答意可知。 疏。 tiền chi nhị thế đương thế dĩ minh 。hà đắc vị lai dĩ nhân tùng quả 。đáp ý khả tri 。 sớ 。 則能所引生下。結示本義。 tức năng sở dẫn sanh hạ 。kết/kiết thị bổn nghĩa 。 謂能引之二許有能生。能生愛等中。必有能引所引之五。 vị năng dẫn chi nhị hứa hữu năng sanh 。năng sanh ái đẳng trung 。tất hữu năng dẫn sở dẫn chi ngũ 。 通其所生。而言容有者。 thông kỳ sở sanh 。nhi ngôn dung hữu giả 。 以大乘中雖說三世。而於五果通種及現。 dĩ Đại-Thừa trung tuy thuyết tam thế 。nhi ư ngũ quả thông chủng cập hiện 。 約為種邊但為所引。約現行邊即是所生。 ước vi/vì/vị chủng biên đãn vi/vì/vị sở dẫn 。ước hiện hành biên tức thị sở sanh 。 未潤之二但名能引。已潤之二即名能生。發業愛等但名能引。 vị nhuận chi nhị đãn danh năng dẫn 。dĩ nhuận chi nhị tức danh năng sanh 。phát nghiệp ái đẳng đãn danh năng dẫn 。 已潤愛等即名能生故。皆容互有。 疏。 dĩ nhuận ái đẳng tức danh năng sanh cố 。giai dung hỗ hữu 。 sớ 。 明文昭然者。結彈唯識非不許其立二世義。 minh văn chiêu nhiên giả 。kết/kiết đạn duy thức phi bất hứa kỳ lập nhị thế nghĩa 。 取二非三故為非耳。 疏。已知下三釋經文。 疏。 thủ nhị phi tam cố vi/vì/vị phi nhĩ 。 sớ 。dĩ tri hạ tam thích Kinh văn 。 sớ 。 如是方名見過去因能防三過者。 như thị phương danh kiến quá khứ nhân năng phòng tam quá giả 。 亦是遮難。恐有難言。經但說二在於過去。 diệc thị già nạn/nan 。khủng hữu nạn/nan ngôn 。Kinh đãn thuyết nhị tại ư quá khứ 。 論主何為反覆相屬。故今答云。 luận chủ hà vi/vì/vị phản phước tướng chúc 。cố kim đáp vân 。 要知過去因能招現果。現果必從過去二因生。 yếu tri quá khứ nhân năng chiêu hiện quả 。hiện quả tất tùng quá khứ nhị nhân sanh 。 方能護於先業等過。如下當釋。 疏。 phương năng hộ ư tiên nghiệp đẳng quá/qua 。như hạ đương thích 。 sớ 。 現在目覩故分兩向明其二義者。此亦通難。 hiện tại mục đổ cố phần lượng (lưỡng) hướng minh kỳ nhị nghĩa giả 。thử diệc thông nạn/nan 。 謂有問言前說無明行之二因。唯對現在反覆相成。 vị hữu vấn ngôn tiền thuyết vô minh hạnh/hành/hàng chi nhị nhân 。duy đối hiện tại phản phước tướng thành 。 今明現在五法亦應反覆。何因兩向。故今答云。 kim minh hiện tại ngũ pháp diệc ưng phản phước 。hà nhân lượng (lưỡng) hướng 。cố kim đáp vân 。 前來二因因謝過去。故須對現。 tiền lai nhị nhân nhân tạ quá khứ 。cố tu đối hiện 。 以說彼因現果已成。方知彼因招果不失。 dĩ thuyết bỉ nhân hiện quả dĩ thành 。phương tri bỉ nhân chiêu quả bất thất 。 今之現在非獨酬於過去之因。 kim chi hiện tại phi độc thù ư quá khứ chi nhân 。 復能依現在招未來果故。兩向明之。若更相成不異前二。 phục năng y hiện tại chiêu vị lai quả cố 。lượng (lưỡng) hướng minh chi 。nhược/nhã cánh tướng thành bất dị tiền nhị 。 復應難言。前說無明。已說現果酬於過去之因。 phục ưng nạn/nan ngôn 。tiền thuyết vô minh 。dĩ thuyết hiện quả thù ư quá khứ chi nhân 。 今何重說是過去果。此應答云。 kim hà trọng thuyết thị quá khứ quả 。thử ưng đáp vân 。 前酬過去為成過去。今說過招為成現在。故非重也。 tiền thù quá khứ vi/vì/vị thành quá khứ 。kim thuyết quá chiêu vi/vì/vị thành hiện tại 。cố phi trọng dã 。 所以二法兩向明之。 疏。 sở dĩ nhị Pháp lượng (lưỡng) hướng minh chi 。 sớ 。 此未來因決得來果一往定故者。上句釋成亦是通難。 thử vị lai nhân quyết đắc lai quả nhất vãng định cố giả 。thượng cú thích thành diệc thị thông nạn/nan 。 謂有難言。現在愛等從果名未。 vị hữu nạn/nan ngôn 。hiện tại ái đẳng tùng quả danh vị 。 過去無明等何不從果而名現耶。故今答云。 quá khứ vô minh đẳng hà bất tùng quả nhi danh hiện da 。cố kim đáp vân 。 來果未至從果名未。知其決得令其生厭。 lai quả vị chí tùng quả danh vị 。tri kỳ quyết đắc lệnh kỳ sanh yếm 。 過因已謝何得名現。復應問言。現在愛等從果名未。 quá/qua nhân dĩ tạ hà đắc danh hiện 。phục ưng vấn ngôn 。hiện tại ái đẳng tùng quả danh vị 。 現在識等應從因名過。亦如向答。 hiện tại thức đẳng ưng tùng nhân danh quá/qua 。diệc như hướng đáp 。 未因決得故從果名未。現在已得何要名過。復應問言。 vị nhân quyết đắc cố tùng quả danh vị 。hiện tại dĩ đắc hà yếu danh quá/qua 。phục ưng vấn ngôn 。 釋前過現反覆兩向。 thích tiền quá/qua hiện phản phước lượng (lưỡng) hướng 。 今辨未來何以但將因對果耶。答前二經文直說過現。 kim biện vị lai hà dĩ đãn tướng nhân đối quả da 。đáp tiền nhị Kinh văn trực thuyết quá/qua hiện 。 不說相成故論相成。 bất thuyết tướng thành cố luận tướng thành 。 今此經文經自將現對於未來。故論不釋。言一往定者。結成上義。 kim thử Kinh văn Kinh tự tướng hiện đối ư vị lai 。cố luận bất thích 。ngôn nhất vãng định giả 。kết thành thượng nghĩa 。 謂說一分三世名為一往。理數如是。 vị thuyết nhất phân tam thế danh vi nhất vãng 。lý số như thị 。 稱之為定。對下展轉故云一往。是一向理故。 疏。 xưng chi vi/vì/vị định 。đối hạ triển chuyển cố vân nhất vãng 。thị nhất hướng lý cố 。 sớ 。 已知三際下。第二護過於中二。先過後護。 dĩ tri tam tế hạ 。đệ nhị hộ quá/qua ư trung nhị 。tiên quá/qua hậu hộ 。 前中一一過內文皆有三。初標名二徵釋。 tiền trung nhất nhất quá/qua nội văn giai hữu tam 。sơ tiêu danh nhị trưng thích 。 三辨所從。所從是疏標釋論。 tam biện sở tùng 。sở tùng thị sớ tiêu thích luận 。 皆前之二過以前望後。後之一過以後望前。 giai tiền chi nhị quá/qua dĩ tiền vọng hậu 。hậu chi nhất quá/qua dĩ hậu vọng tiền 。 由無明行在報前故。一未受果報業已謝失。 do vô minh hạnh/hành/hàng tại báo tiền cố 。nhất vị thọ quả báo nghiệp dĩ tạ thất 。 果在於後望前之業以成過故。 疏。此上辨過下。 quả tại ư hậu vọng tiền chi nghiệp dĩ thành quá/qua cố 。 sớ 。thử thượng biện quá/qua hạ 。 第二明護於中有四。一結前徵後。 đệ nhị minh hộ ư trung hữu tứ 。nhất kết/kiết tiền trưng hậu 。 二若見下總標護義。三然過去業下出過所以。四舉經正護。 nhị nhược/nhã kiến hạ tổng tiêu hộ nghĩa 。tam nhiên quá khứ nghiệp hạ xuất quá/qua sở dĩ 。tứ cử Kinh chánh hộ 。 三中二。先泛明不受報業。後今無明下。 tam trung nhị 。tiên phiếm minh bất thọ/thụ báo nghiệp 。hậu kim vô minh hạ 。 舉今經文明受報業。今初言一未作者。 cử kim Kinh văn minh thọ/thụ báo nghiệp 。kim sơ ngôn nhất vị tác giả 。 此言難解。謂若未作則未名業故。 thử ngôn nạn/nan giải 。vị nhược/nhã vị tác tức vị danh nghiệp cố 。 今依瑜伽其未作業名為不作。論第九云。不作業者。 kim y du già kỳ vị tác nghiệp danh vi bất tác 。luận đệ cửu vân 。bất tác nghiệp giả 。 謂若不思業若不思已不起身業語業。釋曰。 vị nhược/nhã bất tư nghiệp nhược/nhã bất tư dĩ bất khởi thân nghiệp ngữ nghiệp 。thích viết 。 據此不作即任運所起非故。意思設爾有思。 cứ thử bất tác tức nhâm vận sở khởi phi cố 。ý tư thiết nhĩ hữu tư 。 又思已不起身口故。不受報故。 hựu tư dĩ bất khởi thân khẩu cố 。bất thọ/thụ báo cố 。 九地釋表無表業云。作無作作即身口。無作即意。 cửu địa thích biểu vô biểu nghiệp vân 。tác vô tác tác tức thân khẩu 。vô tác tức ý 。 如殺盜等。心雖欲作不形身口。 như sát đạo đẳng 。tâm tuy dục tác bất hình thân khẩu 。 故不受報。若全不作名不受報。何要待言。又何得。 cố bất thọ/thụ báo 。nhược/nhã toàn bất tác danh bất thọ/thụ báo 。hà yếu đãi ngôn 。hựu hà đắc 。 論云。業有三種不受報耶。不作即無業故。 luận vân 。nghiệp hữu tam chủng bất thọ/thụ báo da 。bất tác tức vô nghiệp cố 。 二未潤可知。而論但云作已未得報。 nhị vị nhuận khả tri 。nhi luận đãn vân tác dĩ vị đắc báo 。 其未潤言是疏義。加三得對治者。 kỳ vị nhuận ngôn thị sớ nghĩa 。gia tam đắc đối trì giả 。 即瑜伽中名不增長業。不增長業總有十種。一夢所作業。 tức du già trung danh bất tăng trưởng nghiệp 。bất tăng trưởng nghiệp tổng hữu thập chủng 。nhất mộng sở tác nghiệp 。 二無知所作業。三無故思所作業。 nhị vô tri sở tác nghiệp 。tam vô cố tư sở tác nghiệp 。 四不利不數所作業。五狂亂所作業。六失念所作業。 tứ bất lợi bất số sở tác nghiệp 。ngũ cuồng loạn sở tác nghiệp 。lục thất niệm sở tác nghiệp 。 七非樂欲所作業。八自性無記業。九悔所損業。 thất phi lạc/nhạc dục sở tác nghiệp 。bát tự tánh vô kí nghiệp 。cửu hối sở tổn nghiệp 。 十對治所損業。此十名不增長業。 thập đối trì sở tổn nghiệp 。thử thập danh bất tăng trưởng nghiệp 。 除此十種所餘諸業名為增長。 疏。今無明緣行下。 trừ thử thập chủng sở dư chư nghiệp danh vi tăng trưởng 。 sớ 。kim vô minh duyên hạnh/hành/hàng hạ 。 二舉今經明得報義。於中二。先正明。 nhị cử kim Kinh minh đắc báo nghĩa 。ư trung nhị 。tiên chánh minh 。 後結酬外難。今初對前三不得報。 hậu kết/kiết thù ngoại nạn/nan 。kim sơ đối tiền tam bất đắc báo 。 今無明緣行則顯已作者。此揀第一未作業也。 kim vô minh duyên hạnh/hành/hàng tức hiển dĩ tác giả 。thử giản đệ nhất vị tác nghiệp dã 。 既為無明所發之行。此行要是能感當報故。 ký vi/vì/vị vô minh sở phát chi hạnh/hành/hàng 。thử hạnh/hành/hàng yếu thị năng cảm đương báo cố 。 非向來不思之業。 疏。現識等五則顯已潤已受者。 phi hướng lai bất tư chi nghiệp 。 sớ 。hiện thức đẳng ngũ tức hiển dĩ nhuận dĩ thọ/thụ giả 。 則前無明行等已得潤竟故。今受果。 tức tiền vô minh hạnh/hành/hàng đẳng dĩ đắc nhuận cánh cố 。kim thọ quả 。 此則過去二因已含發潤。 疏。 thử tức quá khứ nhị nhân dĩ hàm phát nhuận 。 sớ 。 愛取有三則知未得對治者。謂若得對治不應依現更起愛等。 ái thủ hữu tam tức tri vị đắc đối trì giả 。vị nhược/nhã đắc đối trì bất ưng y hiện cánh khởi ái đẳng 。 此後更有論反釋云。若斷愛取雖有作業。 thử hậu cánh hữu luận phản thích vân 。nhược/nhã đoạn ái thủ tuy hữu tác nghiệp 。 則無明行不能生有。釋曰。 tức vô minh hạnh/hành/hàng bất năng sanh hữu 。thích viết 。 則顯現在亦有無明與行。是所潤等觀此論意。 tức hiển hiện tại diệc hữu vô minh dữ hạnh/hành/hàng 。thị sở nhuận đẳng quán thử luận ý 。 則過去二因具於發潤但舉發業之名。 tức quá khứ nhị nhân cụ ư phát nhuận đãn cử phát nghiệp chi danh 。 現在愛等亦有發潤。但顯潤名故上疏云皆容互有思之。 hiện tại ái đẳng diệc hữu phát nhuận 。đãn hiển nhuận danh cố thượng sớ vân giai dung hỗ hữu tư chi 。 亦可。現在愛取不潤過去。 diệc khả 。hiện tại ái thủ bất nhuận quá khứ 。 後報之業故不能生有。 疏。 hậu báo chi nghiệp cố bất năng sanh hữu 。 sớ 。 於已作業既有潤未潤殊斯為異因者。下第二結酬外難。上立三過。 ư dĩ tác nghiệp ký hữu nhuận vị nhuận thù tư vi/vì/vị dị nhân giả 。hạ đệ nhị kết/kiết thù ngoại nạn/nan 。thượng lập tam quá 。 語雖影略總相皆由無異因故。異因即我。 ngữ tuy ảnh lược tổng tướng giai do vô dị nhân cố 。dị nhân tức ngã 。 今明不要我為異因。即已造已潤不得對治。 kim minh bất yếu ngã vi/vì/vị dị nhân 。tức dĩ tạo dĩ nhuận bất đắc đối trì 。 而為異因。此語是前說過。 nhi vi dị nhân 。thử ngữ thị tiền thuyết quá/qua 。 後論論出三過竟云此三種過。以見過去世等異因故。 hậu luận luận xuất tam quá cánh vân thử tam chủng quá/qua 。dĩ kiến quá khứ thế đẳng dị nhân cố 。 受生報等差別故。釋曰。 thọ sanh báo đẳng sái biệt cố 。thích viết 。 上論總出其過總明答之。今出過所以竟方用結酬。 疏。 thượng luận tổng xuất kỳ quá/qua tổng minh đáp chi 。kim xuất quá/qua sở dĩ cánh phương dụng kết/kiết thù 。 sớ 。 已潤則受生報下。第四正明護過。三過即為三別。 dĩ nhuận tức thọ sanh báo hạ 。đệ tứ chánh minh hộ quá/qua 。tam quá tức vi/vì/vị tam biệt 。 今初雖一身中具六道業潤者。 kim sơ tuy nhất thân trung cụ lục đạo nghiệp nhuận giả 。 先受那得一時。此即已潤為異因。 tiên thọ/thụ na đắc nhất thời 。thử tức dĩ nhuận vi/vì/vị dị nhân 。 二既自造異因下護第二過。二報即是生報後報。 nhị ký tự tạo dị nhân hạ hộ đệ nhị quá/qua 。nhị báo tức thị sanh báo hậu báo 。 此即已造為異因。三若已作業不得對治下護第三過。 thử tức dĩ tạo vi/vì/vị dị nhân 。tam nhược/nhã dĩ tác nghiệp bất đắc đối trì hạ hộ đệ tam quá 。 即不得對治為異因。言勢力續故者。 tức bất đắc đối trì vi/vì/vị dị nhân 。ngôn thế lực tục cố giả 。 小乘則是後後連持。大乘則是已熏成種。 Tiểu thừa tức thị hậu hậu liên trì 。Đại-Thừa tức thị dĩ huân thành chủng 。 後能得果故云勢力。三過度矣者結也。 疏。 hậu năng đắc quả cố vân thế lực 。tam quá độ hĩ giả kết/kiết dã 。 sớ 。 後無明滅下逆觀中二。先釋文。 hậu vô minh diệt hạ nghịch quán trung nhị 。tiên thích văn 。 後然十二緣三世並備下第二結示。謂過去二因即含有愛等。 hậu nhiên thập nhị duyên tam thế tịnh bị hạ đệ nhị kết/kiết thị 。vị quá khứ nhị nhân tức hàm hữu ái đẳng 。 能潤業等必依過去識等上起。 năng nhuận nghiệp đẳng tất y quá khứ thức đẳng thượng khởi 。 始生終死等過。具十二矣。現七果上起發潤等。 thủy sanh chung tử đẳng quá/qua 。cụ thập nhị hĩ 。hiện thất quả thượng khởi phát nhuận đẳng 。 現亦具矣。然七事中。 hiện diệc cụ hĩ 。nhiên thất sự trung 。 五即生死而總別分故說具七。當雖說二同現亦具二。 ngũ tức sanh tử nhi tổng biệt phần cố thuyết cụ thất 。đương tuy thuyết nhị đồng hiện diệc cụ nhị 。 必有五及起因故。是以上言皆容互有。並如前說。 tất hữu ngũ cập khởi nhân cố 。thị dĩ thượng ngôn giai dung hỗ hữu 。tịnh như tiền thuyết 。 言但隨化跡隱顯分三。令知過因下。出隱顯意。 ngôn đãn tùy hóa tích ẩn hiển phần tam 。lệnh tri quá/qua nhân hạ 。xuất ẩn hiển ý 。 義如前說。則愚癡絕命下。是逆觀意。 nghĩa như tiền thuyết 。tức ngu si tuyệt mạng hạ 。thị nghịch quán ý 。 以智慧劍破發業惑。 dĩ trí tuệ kiếm phá phát nghiệp hoặc 。 以智慧火乾於現在潤業愛取。則七苦不生。能所引生即四面網。 dĩ trí tuệ hỏa kiền ư hiện tại nhuận nghiệp ái thủ 。tức thất khổ bất sanh 。năng sở dẫn sanh tức tứ diện võng 。 此即史記書言。湯出遇畋捕者。祝云。 thử tức sử kí thư ngôn 。thang xuất ngộ 畋bộ giả 。chúc vân 。 自天而下從地而出。四方來者皆入吾網中。 tự Thiên nhi hạ tùng địa nhi xuất 。tứ phương lai giả giai nhập ngô võng trung 。 湯見之歇三面網。祝云。可上者上。可下者下。 thang kiến chi hiết tam diện võng 。chúc vân 。khả thượng giả thượng 。khả hạ giả hạ 。 可東者東。可西者西。可南者南。可北者北。 khả Đông giả Đông 。khả Tây giả Tây 。khả Nam giả Nam 。khả Bắc giả Bắc 。 負吾命者入吾網中。顯法令寬也。 phụ ngô mạng giả nhập ngô võng trung 。hiển Pháp lệnh khoan dã 。 今亦不留一面故曰四開。皆出證無生。 kim diệc bất lưu nhất diện cố viết tứ khai 。giai xuất chứng vô sanh 。 若鳥出網以適八方。 疏。二約大悲等者。文中三。 nhược/nhã điểu xuất võng dĩ thích bát phương 。 sớ 。nhị ước đại bi đẳng giả 。văn trung tam 。 初順顯有因。次若無下反質明有後。斯因下結爾。 sơ thuận hiển hữu nhân 。thứ nhược/nhã vô hạ phản chất minh hữu hậu 。tư nhân hạ kết/kiết nhĩ 。 疏。當力無力下。文中三。初標牒。 sớ 。đương lực vô lực hạ 。văn trung tam 。sơ tiêu điệp 。 二謂此三下。疏釋論。三如是窮究下結觀。二中三。 nhị vị thử tam hạ 。sớ thích luận 。tam như thị cùng cứu hạ kết/kiết quán 。nhị trung tam 。 一釋力無力。二以斯三際下釋信入依義。 nhất thích lực vô lực 。nhị dĩ tư tam tế hạ thích tín nhập y nghĩa 。 三化中下釋化勝。言籠取三際方顯化勝。 tam hóa trung hạ thích hóa thắng 。ngôn lung thủ tam tế phương hiển hóa thắng 。 亦是瑜伽緣起差別故。瑜伽云。緣起差別云何。 diệc thị du già duyên khởi sái biệt cố 。du già vân 。duyên khởi sái biệt vân hà 。 謂於前際無知等。如經廣說。 vị ư tiền tế vô tri đẳng 。như Kinh quảng thuyết 。 於前際無知云何。謂於過去諸行等起不如理分別。 ư tiền tế vô tri vân hà 。vị ư quá khứ chư hạnh đẳng khởi bất như lý phân biệt 。 謂我於過去為曾有耶。為曾無耶。 vị ngã ư quá khứ vi/vì/vị tằng hữu da 。vi/vì/vị tằng vô da 。 曾何體性曾何種類。所有無知等。亦即俱舍云。 tằng hà thể tánh tằng hà chủng loại 。sở hữu vô tri đẳng 。diệc tức câu xá vân 。 說前後中際為遣他愚惑故。彼論云。 thuyết tiền hậu trung tế vi/vì/vị khiển tha ngu hoặc cố 。bỉ luận vân 。 契經何故唯說有情故有。上偈釋云。 khế Kinh hà cố duy thuyết hữu tình cố hữu 。thượng kệ thích vân 。 世尊為遣三際愚惑故說緣起。唯約有情。 Thế Tôn vi/vì/vị khiển tam tế ngu hoặc cố thuyết duyên khởi 。duy ước hữu tình 。 問如何有情前際愚惑。謂於前際生如是疑。 vấn như hà hữu tình tiền tế ngu hoặc 。vị ư tiền tế sanh như thị nghi 。 我於過去世為曾有非有。何等我曾有。云何我曾有。釋曰。 ngã ư quá khứ thế vi/vì/vị tằng hữu phi hữu 。hà đẳng ngã tằng hữu 。vân hà ngã tằng hữu 。thích viết 。 此有三疑。初疑我有無。二疑我體性。 thử hữu tam nghi 。sơ nghi ngã hữu vô 。nhị nghi ngã thể tánh 。 為即蘊我離蘊我耶。三疑我差別。 vi/vì/vị tức uẩn ngã ly uẩn ngã da 。tam nghi ngã sái biệt 。 為當常我無常我耶。問如何有情後際愚惑。 vi/vì/vị đương thường ngã vô thường ngã da 。vấn như hà hữu tình hậu tế ngu hoặc 。 答謂於後際生如是疑。我於未來世。為當有非有。 đáp vị ư hậu tế sanh như thị nghi 。ngã ư vị lai thế 。vi/vì/vị đương hữu phi hữu 。 何等我當有。云何我當有。釋曰。三疑如前。 hà đẳng ngã đương hữu 。vân hà ngã đương hữu 。thích viết 。tam nghi như tiền 。 但曾當有異耳。問如何有情中際愚惑。 đãn tằng đương hữu dị nhĩ 。vấn như hà hữu tình trung tế ngu hoặc 。 答謂於中際生如是疑。何等是我此我云何。 đáp vị ư trung tế sanh như thị nghi 。hà đẳng thị ngã thử ngã vân hà 。 我誰所有我當有誰。釋曰。此有四疑何等是我者。 ngã thùy sở hữu ngã đương hữu thùy 。thích viết 。thử hữu tứ nghi hà đẳng thị ngã giả 。 疑我自性也。此我云何者。疑我差別也。 nghi ngã tự tánh dã 。thử ngã vân hà giả 。nghi ngã sái biệt dã 。 我誰所有者。疑我因也。謂此現在我。 ngã thùy sở hữu giả 。nghi ngã nhân dã 。vị thử hiện tại ngã 。 過去誰因所有也。我當有誰疑我果也。 quá khứ thùy nhân sở hữu dã 。ngã đương hữu thùy nghi ngã quả dã 。 謂我當有誰果也。為除如是三際愚惑故。 vị ngã đương hữu thùy quả dã 。vi/vì/vị trừ như thị tam tế ngu hoặc cố 。 經唯說有情緣起。以契經說。苾芻諦聽。 Kinh duy thuyết hữu tình duyên khởi 。dĩ khế Kinh thuyết 。Bí-sô đế thính 。 若有苾芻於諸緣起已生諸法。能以如實正慧觀見。 nhược hữu Bí-sô ư chư duyên khởi dĩ sanh chư Pháp 。năng dĩ như thật chánh tuệ quán kiến 。 彼必不於三際愚惑。 bỉ tất bất ư tam tế ngu hoặc 。 謂我過去為曾有非有等。釋曰。大小論殊其旨皆一。 vị ngã quá khứ vi/vì/vị tằng hữu phi hữu đẳng 。thích viết 。đại tiểu luận thù kỳ chỉ giai nhất 。 今三際無我斯惑自亡。故以三際化彼凡夫。 kim tam tế vô ngã tư hoặc tự vong 。cố dĩ tam tế hóa bỉ phàm phu 。 除其我愚信入無我。修無我行為化之勝。 trừ kỳ ngã ngu tín nhập vô ngã 。tu vô ngã hạnh/hành/hàng vi/vì/vị hóa chi thắng 。 第七三苦聚集門。 疏。第五不厭厭觀等者。先釋觀。 đệ thất tam khổ tụ tập môn 。 sớ 。đệ ngũ bất yếm yếm quán đẳng giả 。tiên thích quán 。 後文中下釋經。前中先正釋。 hậu văn trung hạ thích Kinh 。tiền trung tiên chánh thích 。 後二乘雖知下通妨。恐有問言。四禪已上皆唯行苦。 hậu nhị thừa tuy tri hạ thông phương 。khủng hữu vấn ngôn 。tứ Thiền dĩ thượng giai duy hạnh/hành/hàng khổ 。 三乘已超何言不厭。故有此通。此有二意。 tam thừa dĩ siêu hà ngôn bất yếm 。cố hữu thử thông 。thử hữu nhị ý 。 一約界內無。即涅槃十二云。苦有無量相。 nhất ước giới nội vô 。tức Niết-Bàn thập nhị vân 。khổ hữu Vô-Lượng-Tướng 。 非諸聲聞緣覺所知。二及變易苦。 phi chư Thanh văn Duyên giác sở tri 。nhị cập biến dịch khổ 。 謂為出三界究竟無餘故疏。順中自有三門。一隨相增減門。 vị vi/vì/vị xuất tam giới cứu cánh vô dư cố sớ 。thuận trung tự hữu tam môn 。nhất tùy tướng tăng giảm môn 。 二實理遍通門。三三受分別門。 nhị thật lý biến thông môn 。tam tam thọ phân biệt môn 。 上二即唯識三苦分別門。第三即三受分別門。引論廣釋。 thượng nhị tức duy thức tam khổ phân biệt môn 。đệ tam tức tam thọ phân biệt môn 。dẫn luận quảng thích 。 今初即隨相增減門。言觸對生苦者。 kim sơ tức tùy tướng tăng giảm môn 。ngôn xúc đối sanh khổ giả 。 因於苦緣生於苦心。故云苦苦。 nhân ư khổ duyên sanh ư khổ tâm 。cố vân khổ khổ 。 然其觸受既通三受偏言苦苦者。就增說故。亦訶責故。 nhiên kỳ xúc thọ/thụ ký thông tam thọ Thiên ngôn khổ khổ giả 。tựu tăng thuyết cố 。diệc ha trách cố 。 言老死壞生者。此遮外難。恐有難言。 ngôn lão tử hoại sanh giả 。thử già ngoại nạn/nan 。khủng hữu nạn/nan ngôn 。 老死無樂何名壞苦。故為此釋。則壞苦有二。 lão tử vô lạc/nhạc hà danh hoại khổ 。cố vi/vì/vị thử thích 。tức hoại khổ hữu nhị 。 一者壞樂。二是壞業。正能壞生即是壞業。 nhất giả hoại lạc/nhạc 。nhị thị hoại nghiệp 。chánh năng hoại sanh tức thị hoại nghiệp 。 得名壞苦。 疏。若準瑜伽唯識下。第二引論廣釋。 đắc danh hoại khổ 。 sớ 。nhược/nhã chuẩn du già duy thức hạ 。đệ nhị dẫn luận quảng thích 。 於中二。先正舉論。即約實理遍通門。 ư trung nhị 。tiên chánh cử luận 。tức ước thật lý biến thông môn 。 正唯識文瑜伽同此。 疏。若約壞生下。 chánh duy thức văn du già đồng thử 。 sớ 。nhược/nhã ước hoại sanh hạ 。 第二以疏會釋。於中四。一會壞苦可知。 đệ nhị dĩ sớ hội thích 。ư trung tứ 。nhất hội hoại khổ khả tri 。 二若依捨受下釋上壞苦。十一之言除老死故。 nhị nhược/nhã y xả thọ hạ thích thượng hoại khổ 。thập nhất chi ngôn trừ lão tử cố 。 三以此三苦從三受生下。釋成老死。 tam dĩ thử tam khổ tùng tam thọ sanh hạ 。thích thành lão tử 。 無捨受言即三受分別門也。四二苦皆言少分下。 vô xả thọ ngôn tức tam thọ phân biệt môn dã 。tứ nhị khổ giai ngôn thiểu phần hạ 。 釋少分全分。若是二苦必是行苦者。 thích thiểu phần toàn phần 。nhược/nhã thị nhị khổ tất thị hạnh/hành/hàng khổ giả 。 諸有漏法剎那性故。有是已下釋二少分而有二義。 chư hữu lậu pháp sát-na tánh cố 。hữu thị dĩ hạ thích nhị thiểu phần nhi hữu nhị nghĩa 。 一二苦不遍捨受。故名少分。二又是二苦下。 nhất nhị khổ bất biến xả thọ 。cố danh thiểu phần 。nhị hựu thị nhị khổ hạ 。 壞及苦苦各不相攝。 hoại cập khổ khổ các bất tướng nhiếp 。 兼無捨受故各不攝二以壞苦中無有苦受。 kiêm vô xả thọ cố các bất nhiếp nhị dĩ hoại khổ trung vô hữu khổ thọ 。 苦苦之中無樂受故。 疏。二約大悲下疏文有四。一總釋觀名。 khổ khổ chi trung vô lạc thọ cố 。 sớ 。nhị ước đại bi hạ sớ văn hữu tứ 。nhất tổng thích quán danh 。 二真解脫者下。舉正折邪於中二。 nhị chân giải thoát giả hạ 。cử chánh chiết tà ư trung nhị 。 先舉論文。後此四即涅槃下疏釋上論。 tiên cử luận văn 。hậu thử tứ tức Niết-Bàn hạ sớ thích thượng luận 。 如次配其樂常德等。故涅槃云下。 như thứ phối kỳ lạc/nhạc thường đức đẳng 。cố Niết-Bàn vân hạ 。 唯證第四我相隱故。三故下四段下。顯妄舉正。 duy chứng đệ tứ ngã tướng ẩn cố 。tam cố hạ tứ đoạn hạ 。hiển vọng cử chánh 。 四今此明其下別釋此門。三一切相觀。 疏。 tứ kim thử minh kỳ hạ biệt thích thử môn 。tam nhất thiết tướng quán 。 sớ 。 不如實知微苦我慢者。此即論文。從此即增上慢下。 bất như thật tri vi khổ ngã mạn giả 。thử tức luận văn 。tòng thử tức tăng thượng mạn hạ 。 疏釋上論。然論標名有增上慢釋中即無故。 sớ thích thượng luận 。nhiên luận tiêu danh hữu tăng thượng mạn thích trung tức vô cố 。 疏。指論我慢即增上慢。從本說故。 sớ 。chỉ luận ngã mạn tức tăng thượng mạn 。tùng bổn thuyết cố 。 從若知下釋非增上慢。言又不如實知者。涅槃云。 tùng nhược/nhã tri hạ thích phi tăng thượng mạn 。ngôn hựu bất như thật tri giả 。Niết-Bàn vân 。 聲聞有苦有諦。而無真實故。 Thanh văn hữu khổ hữu đế 。nhi vô chân thật cố 。 第八因緣生滅門。 疏。初觀文前有三。一釋觀名。 đệ bát nhân duyên sanh diệt môn 。 sớ 。sơ quán văn tiền hữu tam 。nhất thích quán danh 。 二義名深。一無生故。二生與無生無障礙。 nhị nghĩa danh thâm 。nhất vô sanh cố 。nhị sanh dữ vô sanh vô chướng ngại 。 二此門下第二指經。三釋此四句下。廣辨義相。 nhị thử môn hạ đệ nhị chỉ Kinh 。tam thích thử tứ cú hạ 。quảng biện nghĩa tướng 。 於中三。初雙標二章。二理外妄計下。 ư trung tam 。sơ song tiêu nhị chương 。nhị lý ngoại vọng kế hạ 。 總釋二章。言是計是依者。計是破邪之所。 tổng thích nhị chương 。ngôn thị kế thị y giả 。kế thị phá tà chi sở 。 依是顯理之所。是藥者是破邪之能。 y thị hiển lý chi sở 。thị dược giả thị phá tà chi năng 。 是理者是顯理之能。若望顯理理為所顯。今用不為理。 thị lý giả thị hiển lý chi năng 。nhược/nhã vọng hiển lý lý vi/vì/vị sở hiển 。kim dụng bất vi/vì/vị lý 。 令於自等而見於理。 lệnh ư tự đẳng nhi kiến ư lý 。 見理因不故以不為能顯。後窮生下彰破顯之功。 kiến lý nhân bất cố dĩ bất vi/vì/vị năng hiển 。hậu cùng sanh hạ chương phá hiển chi công 。 三然其所計下別釋二章。先破邪中有二。先計後破。 tam nhiên kỳ sở kế hạ biệt thích nhị chương 。tiên phá tà trung hữu nhị 。tiên kế hậu phá 。 計有三類凡小如前夜摩偈說。 kế hữu tam loại phàm tiểu như tiền Dạ-Ma kệ thuyết 。 二小乘言同類因者。因果相似。 nhị Tiểu thừa ngôn đồng loại nhân giả 。nhân quả tương tự 。 如善五蘊與善五蘊展轉相望。為同類因。言異熟因者。 như thiện ngũ uẩn dữ thiện ngũ uẩn triển chuyển tướng vọng 。vi/vì/vị đồng loại nhân 。ngôn dị thục nhân giả 。 唯諸不善及有漏善相望故也。言俱有因。 duy chư bất thiện cập hữu lậu thiện tướng vọng cố dã 。ngôn câu hữu nhân 。 如四大種更互相望。為俱有因。三約大乘自有三義。 như tứ đại chủng cánh hỗ tương vọng 。vi/vì/vị câu hữu nhân 。tam ước Đại-Thừa tự hữu tam nghĩa 。 前二通法相無相宗。後一是法性宗。 tiền nhị thông Pháp tướng vô tướng tông 。hậu nhất thị Pháp tánh tông 。 皆執法成病故。俱為所破。至顯理中當知其相。 疏。 giai chấp pháp thành bệnh cố 。câu vi/vì/vị sở phá 。chí hiển lý trung đương tri kỳ tướng 。 sớ 。 所計雖眾下第二明破。但指顯理而為能破。 sở kế tuy chúng hạ đệ nhị minh phá 。đãn chỉ hiển lý nhi vi năng phá 。 同一不故。 疏。顯理復二下。 đồng nhất bất cố 。 sớ 。hiển lý phục nhị hạ 。 第二顯理先標後釋。 疏。法從緣生故不自生者。 đệ nhị hiển lý tiên tiêu hậu thích 。 sớ 。Pháp tùng duyên sanh cố bất tự sanh giả 。 即對前果法為自。眾緣為他義。說通於二論。 tức đối tiền quả Pháp vi/vì/vị tự 。chúng duyên vi/vì/vị tha nghĩa 。thuyết thông ư nhị luận 。 一通中論。青目釋不自生云。萬物無有從自體生。 nhất thông trung luận 。thanh mục thích bất tự sanh vân 。vạn vật vô hữu tùng tự thể sanh 。 必待眾因緣。復次若從自體生。 tất đãi chúng nhân duyên 。phục thứ nhược/nhã tùng tự thể sanh 。 則一法有二體。一謂生。二謂生者。 tức nhất pháp hữu nhị thể 。nhất vị sanh 。nhị vị sanh giả 。 若離餘因從自體生者。則無因無緣。又生更有生生則無窮。 nhược/nhã ly dư nhân tùng tự thể sanh giả 。tức vô nhân vô duyên 。hựu sanh cánh hữu sanh sanh tức vô cùng 。 釋曰。據此即以果體為自也。二通對法。 thích viết 。cứ thử tức dĩ quả thể vi/vì/vị tự dã 。nhị thông đối pháp 。 先明三句無生。 tiên minh tam cú vô sanh 。 後辨不礙三作初云不從自生者。謂一切法非自所作。 hậu biện bất ngại tam tác sơ vân bất tùng tự sanh giả 。vị nhất thiết pháp phi tự sở tác 。 彼未生時無自性故。釋曰。此釋同青目意。論云不他生者。 bỉ vị sanh thời vô tự tánh cố 。thích viết 。thử thích đồng thanh mục ý 。luận vân bất tha sanh giả 。 謂彼諸緣非作者故。不共生者。 vị bỉ chư duyên phi tác giả cố 。bất cộng sanh giả 。 即由於二種因故。釋曰。二種因者。即指上二句。 tức do ư nhị chủng nhân cố 。thích viết 。nhị chủng nhân giả 。tức chỉ thượng nhị cú 。 自他二句各既不生合亦不生。後辨三作。 tự tha nhị cú các ký bất sanh hợp diệc bất sanh 。hậu biện tam tác 。 云然非不自作他作因生故甚深。 vân nhiên phi bất tự tác tha tác nhân sanh cố thậm thâm 。 此意以三作釋不無因故。云緣望於果。有功能故。 thử ý dĩ tam tác thích bất vô nhân cố 。vân duyên vọng ư quả 。hữu công năng cố 。 因望於果亦然。合上為三作故。 nhân vọng ư quả diệc nhiên 。hợp thượng vi/vì/vị tam tác cố 。 既從三作故非無因。然觀三作則自亦是因。 ký tùng tam tác cố phi vô nhân 。nhiên quán tam tác tức tự diệc thị nhân 。 今疏中釋不自他等。即中論偈意。偈釋自生。 kim sớ trung thích bất tự tha đẳng 。tức trung luận kệ ý 。kệ thích tự sanh 。 即是下文因緣形奪中用故。 tức thị hạ văn nhân duyên hình đoạt trung dụng cố 。 云如諸法自性不在於緣中。此即以他破自。次云以無自性故。 vân như chư pháp tự tánh bất tại ư duyên trung 。thử tức dĩ tha phá tự 。thứ vân dĩ vô tự tánh cố 。 他性亦復無。此即以自破他。憑公云。 tha tánh diệc phục vô 。thử tức dĩ tự phá tha 。bằng công vân 。 以自破他凡有三種。一總二即三相待。 dĩ tự phá tha phàm hữu tam chủng 。nhất tổng nhị tức tam tướng đãi 。 今疏即全有此三。初云既無有自對誰為他。 kim sớ tức toàn hữu thử tam 。sơ vân ký vô hữu tự đối thùy vi/vì/vị tha 。 即第三相待破無自可待對故。如無長故無短。 tức đệ tam tướng đãi phá vô tự khả đãi đối cố 。như vô trường/trưởng cố vô đoản 。 次云又一切法總為自故。 thứ vân hựu nhất thiết pháp tổng vi/vì/vị tự cố 。 即第一總義萬法皆自。如百人一處皆用。己為自則他亦是自。 tức đệ nhất tổng nghĩa vạn pháp giai tự 。như bách nhân nhất xứ/xử giai dụng 。kỷ vi/vì/vị tự tức tha diệc thị tự 。 今破一自則他亦破矣。 kim phá nhất tự tức tha diệc phá hĩ 。 次云又他望於他亦是自故者。即第二即義。 thứ vân hựu tha vọng ư tha diệc thị tự cố giả 。tức đệ nhị tức nghĩa 。 謂如兩人二互相望。此言是自指彼為他。 vị như lượng (lưỡng) nhân nhị hỗ tương vọng 。thử ngôn thị tự chỉ bỉ vi/vì/vị tha 。 他亦自言我即是自。指此為他故。其兩人皆有於自。 tha diệc tự ngôn ngã tức thị tự 。chỉ thử vi/vì/vị tha cố 。kỳ lượng (lưỡng) nhân giai hữu ư tự 。 破此人自他人之自亦已亡故。從自他不立下。 phá thử nhân tự tha nhân chi tự diệc dĩ vong cố 。tùng tự tha bất lập hạ 。 即雙用自他破共生義。 tức song dụng tự tha phá cộng sanh nghĩa 。 如二盲人離不見色合豈見耶。從有因尚不生者。 như nhị manh nhân ly bất kiến sắc hợp khởi kiến da 。tùng hữu nhân thượng bất sanh giả 。 即以三作破無因耳。此中非謂非是無因而立有因。 tức dĩ tam tác phá vô nhân nhĩ 。thử trung phi vị phi thị vô nhân nhi lập hữu nhân 。 舉況以釋因緣和合。合是生義。尚不得生。 cử huống dĩ thích nhân duyên hòa hợp 。hợp thị sanh nghĩa 。thượng bất đắc sanh 。 豈用無因而立生義。故四句求生。 khởi dụng vô nhân nhi lập sanh nghĩa 。cố tứ cú cầu sanh 。 生不可得。無生之理顯然可覩。 sanh bất khả đắc 。vô sanh chi lý hiển nhiên khả đổ 。 正理既顯計何由生。 疏。二約因緣形奪者。即就前計。 chánh lý ký hiển kế hà do sanh 。 sớ 。nhị ước nhân duyên hình đoạt giả 。tức tựu tiền kế 。 以因為自以緣為他。而顯理也。然對法初散釋。 dĩ nhân vi/vì/vị tự dĩ duyên vi/vì/vị tha 。nhi hiển lý dã 。nhiên đối pháp sơ tán thích 。 亦以破自為先。故云又有差別。 diệc dĩ phá tự vi/vì/vị tiên 。cố vân hựu hữu sái biệt 。 謂待眾緣故非自作。雖有眾緣無種子。 vị đãi chúng duyên cố phi tự tác 。tuy hữu chúng duyên vô chủng tử 。 不生故非他作。彼俱無作用故非共作。 bất sanh cố phi tha tác 。bỉ câu vô tác dụng cố phi cọng tác 。 種子及眾緣皆有功能。故非無因生。 chủng tử cập chúng duyên giai hữu công năng 。cố phi vô nhân sanh 。 是故如是說自種有故不從他等。一如今疏釋曰。 thị cố như thị thuyết tự chủng hữu cố bất tòng tha đẳng 。nhất như kim sớ thích viết 。 初句以自破他。如於外法。以穀子為自水等為他。 sơ cú dĩ tự phá tha 。như ư ngoại pháp 。dĩ cốc tử vi/vì/vị tự thủy đẳng vi/vì/vị tha 。 內法識種為自業種。增上緣為他。 nội pháp thức chủng vi/vì/vị tự nghiệp chủng 。tăng thượng duyên vi/vì/vị tha 。 若無種子決不生果。故不他生。次句以他破自。 nhược/nhã vô chủng tử quyết bất sanh quả 。cố bất tha sanh 。thứ cú dĩ tha phá tự 。 故云待眾緣故非自作。次無作用故不共生。 cố vân đãi chúng duyên cố phi tự tác 。thứ vô tác dụng cố bất cộng sanh 。 即以和合無性破共。 tức dĩ hòa hợp Vô tánh phá cọng 。 次有功能故非無因者。以共破無因。言論解同此者。 thứ hữu công năng cố phi vô nhân giả 。dĩ cọng phá vô nhân 。ngôn luận giải đồng thử giả 。 今取論解同對法也。如下釋文中辨。彼論結云。 kim thủ luận giải đồng đối pháp dã 。như hạ thích văn trung biện 。bỉ luận kết/kiết vân 。 若緣起理非自非他遣雙句者。猶為甚深。 nhược/nhã duyên khởi lý phi tự phi tha khiển song cú giả 。do vi/vì/vị thậm thâm 。 況總亡四句。是故緣起最極甚深。 疏。 huống tổng vong tứ cú 。thị cố duyên khởi tối cực thậm thâm 。 sớ 。 若爾下釋妨揀濫。古人多以非無因是從因生故。 nhược nhĩ hạ thích phương giản lạm 。cổ nhân đa dĩ phi vô nhân thị tùng nhân sanh cố 。 為此問答。引中論證。唯證假他破自。 vi/vì/vị thử vấn đáp 。dẫn trung luận chứng 。duy chứng giả tha phá tự 。 以自破他等已如前說。故此論難見。意云。 dĩ tự phá tha đẳng dĩ như tiền thuyết 。cố thử luận nạn/nan kiến 。ý vân 。 汝立自性而能生者。不合更假其餘因緣。 nhữ lập tự tánh nhi năng sanh giả 。bất hợp cánh giả kỳ dư nhân duyên 。 若有自性而復假緣。則此自性應在緣中。 nhược hữu tự tánh nhi phục giả duyên 。tức thử tự tánh ưng tại duyên trung 。 今水土緣中無穀自性。明不自生。 kim thủy độ duyên trung vô cốc tự tánh 。minh bất tự sanh 。 疏下二句例然者。即以無作用破共非立無作用生。 sớ hạ nhị cú lệ nhiên giả 。tức dĩ vô tác dụng phá cọng phi lập vô tác dụng sanh 。 以共破無因非立共也。此別顯無生義故。 dĩ cọng phá vô nhân phi lập cọng dã 。thử biệt hiển vô sanh nghĩa cố 。 令審詳使物莫濫。若顯甚深次下當說。 疏。 lệnh thẩm tường sử vật mạc lạm 。nhược/nhã hiển thậm thâm thứ hạ đương thuyết 。 sớ 。 二約無礙下。此門更分為二。先明事理無礙。 nhị ước vô ngại hạ 。thử môn cánh phần vi/vì/vị nhị 。tiên minh sự lý vô ngại 。 無力故無生。有力故不礙生。則生不礙無生。 vô lực cố vô sanh 。hữu lực cố bất ngại sanh 。tức sanh bất ngại vô sanh 。 無生不礙生。亦取前對法偈明之。 vô sanh bất ngại sanh 。diệc thủ tiền đối pháp kệ minh chi 。 而用意有別。亦同初門不自生非不自作等。 nhi dụng ý hữu biệt 。diệc đồng sơ môn bất tự sanh phi bất tự tác đẳng 。 則上三句顯不生。第四句不礙三作。 疏。 tức thượng tam cú hiển bất sanh 。đệ tứ cú bất ngại tam tác 。 sớ 。 此復二義下。依此力無力。成於事事無礙法門。 thử phục nhị nghĩa hạ 。y thử lực vô lực 。thành ư sự sự vô ngại Pháp môn 。 謂成相入及相即義。如前玄中。 疏。文中亦有下。 vị thành tướng nhập cập tướng tức nghĩa 。như tiền huyền trung 。 sớ 。văn trung diệc hữu hạ 。 第二釋文。此以不他生下。是疏釋論。 đệ nhị thích văn 。thử dĩ ất tha sanh hạ 。thị sớ thích luận 。 論言有分者。分即支也。從二者非自作緣生故者。 luận ngôn hữu phần giả 。phần tức chi dã 。tùng nhị giả phi tự tác duyên sanh cố giả 。 亦是論文。餘皆疏釋。 diệc thị luận văn 。dư giai sớ thích 。 言非謂四緣之因緣也者。此句揀濫。以古德釋云無。 ngôn phi vị tứ duyên chi nhân duyên dã giả 。thử cú giản lạm 。dĩ cổ đức thích vân vô 。 明望行無因緣義。而言因緣者有二義。 minh vọng hạnh/hành/hàng vô nhân duyên nghĩa 。nhi ngôn nhân duyên giả hữu nhị nghĩa 。 一自種為因無明為緣。此二合說故云因緣。 nhất tự chủng vi/vì/vị nhân vô minh vi/vì/vị duyên 。thử nhị hợp thuyết cố vân nhân duyên 。 然隱此親種顯彼勝緣。故云無明因緣也。 nhiên ẩn thử thân chủng hiển bỉ thắng duyên 。cố vân vô minh nhân duyên dã 。 二但彼增上緣望自增上果。還是親因故。 nhị đãn bỉ tăng thượng duyên vọng tự tăng thượng quả 。hoàn thị thân nhân cố 。 說無明為行因緣。此解失意故今揀之。若取有力增上。 thuyết vô minh vi/vì/vị hạnh/hành/hàng nhân duyên 。thử giải thất ý cố kim giản chi 。nhược/nhã thủ hữu lực tăng thượng 。 揀無力增上為親因者。於理則可然。 giản vô lực tăng thượng vi/vì/vị thân nhân giả 。ư lý tức khả nhiên 。 亦非因緣故為失意也。疏後例餘者。 diệc phi nhân duyên cố vi/vì/vị thất ý dã 。sớ hậu lệ dư giả 。 謂其餘支及與逆觀。謂順觀尚即自他不生。 vị kỳ dư chi cập dữ nghịch quán 。vị thuận quán thượng tức tự tha bất sanh 。 逆觀豈有自他可滅。 疏。二約大悲下。 nghịch quán khởi hữu tự tha khả diệt 。 sớ 。nhị ước đại bi hạ 。 言又計妙行者。以六行伏惑為解脫者。解脫因故。 ngôn hựu kế diệu hành giả 。dĩ lục hạnh/hành/hàng phục hoặc vi/vì/vị giải thoát giả 。giải thoát nhân cố 。 既有欣厭心亦生滅耳。 疏。 ký hữu hân yếm tâm diệc sanh diệt nhĩ 。 sớ 。 第三一切相智觀等。言此有二意者。約俗是賢首意。 đệ tam nhất thiết tướng trí quán đẳng 。ngôn thử hữu nhị ý giả 。ước tục thị Hiền Thủ ý 。 約真是遠公意。前中言生死無際者。 ước chân thị viễn công ý 。tiền trung ngôn sanh tử vô tế giả 。 即中論本際品云。大聖之所說本際不可得。 tức trung luận bản tế phẩm vân 。đại thánh chi sở thuyết bản tế bất khả đắc 。 生死無有始亦復無有終。若無有始終中當云何有。 sanh tử vô hữu thủy diệc phục vô hữu chung 。nhược/nhã vô hữu thủy chung trung đương vân hà hữu 。 是故於此中先後共亦無。釋曰。據此則上二偈。 thị cố ư thử trung tiên hậu cọng diệc vô 。thích viết 。cứ thử tức thượng nhị kệ 。 前是俗諦無始。後偈便入真諦。 tiền thị tục đế vô thủy 。hậu kệ tiện nhập chân đế 。 而俗諦無終者。約多人說故。今直就事明。但有無始。 nhi tục đế vô chung giả 。ước đa nhân thuyết cố 。kim trực tựu sự minh 。đãn hữu vô thủy 。 後意若約真諦俱無始終。 hậu ý nhược/nhã ước chân đế câu vô thủy chung 。 何以但言無始。今謂無明從空而起。故但云無始。 hà dĩ đãn ngôn vô thủy 。kim vị vô minh tùng không nhi khởi 。cố đãn vân vô thủy 。 下引淨名雙證二義。無住之本即是真諦。 hạ dẫn tịnh danh song chứng nhị nghĩa 。vô trụ chi bổn tức thị chân đế 。 立一切法即是俗諦。俗依真立。 lập nhất thiết pháp tức thị tục đế 。tục y chân lập 。 真既無始俗亦無始。而論但名為無始。致令二德各見不同。 chân ký vô thủy tục diệc vô thủy 。nhi luận đãn danh vi vô thủy 。trí lệnh nhị đức các kiến bất đồng 。 今疏以理而通二德並皆全取。 疏。 kim sớ dĩ lý nhi thông nhị đức tịnh giai toàn thủ 。 sớ 。 故染淨真性皆無始終者。結示通妨。 cố nhiễm tịnh chân tánh giai vô thủy chung giả 。kết/kiết thị thông phương 。 染之與淨即上俗諦。皆依無住故無始終。言依無住者。 nhiễm chi dữ tịnh tức thượng tục đế 。giai y vô trụ cố vô thủy chung 。ngôn y vô trụ giả 。 非依無住展轉生來。 phi y vô trụ triển chuyển sanh lai 。 既無住即是實相異名。故無一法不同實相真性。 ký vô trụ tức thị thật tướng dị danh 。cố vô nhất Pháp bất đồng thật tướng chân tánh 。 即上約真諦說理無始終。顯染可除下通妨。妨云。 tức thượng ước chân đế thuyết lý vô thủy chung 。hiển nhiễm khả trừ hạ thông phương 。phương vân 。 何以但言無始。故為此通。 疏。餘如別說者。 hà dĩ đãn ngôn vô thủy 。cố vi/vì/vị thử thông 。 sớ 。dư như biệt thuyết giả 。 然初地中已略顯示。今更略明。 nhiên sơ địa trung dĩ lược hiển thị 。kim cánh lược minh 。 謂或說真性無始無終。性無生滅故。恒沙性德依體說相。 vị hoặc thuyết chân tánh vô thủy vô chung 。tánh vô sanh diệt cố 。hằng sa tánh đức y thể thuyết tướng 。 亦無始終。證淨菩提有始無終。 diệc vô thủy chung 。chứng tịnh Bồ-đề hữu thủy vô chung 。 創修成故說之有始。冥同真性故無有終。 sang tu thành cố thuyết chi hữu thủy 。minh đồng chân tánh cố vô hữu chung 。 生死妄法無始有終。未曾離念故無有始。 sanh tử vọng pháp vô thủy hữu chung 。vị tằng ly niệm cố vô hữu thủy 。 妄可斷故本有今無。故說有終。若約以因招果說者。 vọng khả đoạn cố bản hữu kim vô 。cố thuyết hữu chung 。nhược/nhã ước dĩ nhân chiêu quả thuyết giả 。 無明為始老死為終。有始有終約智符理。 vô minh vi/vì/vị thủy lão tử vi/vì/vị chung 。hữu thủy hữu chung ước trí phù lý 。 理無始終智亦無始。不爾真智不同真故。 lý vô thủy chung trí diệc vô thủy 。bất nhĩ chân trí bất đồng chân cố 。 妄法有二。亦無始終。一則從緣舉體空故。 vọng pháp hữu nhị 。diệc vô thủy chung 。nhất tức tùng duyên cử thể không cố 。 無可始終。二即妄同真故無始終。 vô khả thủy chung 。nhị tức vọng đồng chân cố vô thủy chung 。 如波即濕即性無終。隨順觀俗即真諦故。 như ba tức thấp tức tánh vô chung 。tùy thuận quán tục tức chân đế cố 。 若有始終不即真故。 nhược hữu thủy chung bất tức chân cố 。 故疏結云則染淨真理皆無始終。 疏。論云下引論牒釋。 cố sớ kết/kiết vân tức nhiễm tịnh chân lý giai vô thủy chung 。 sớ 。luận vân hạ dẫn luận điệp thích 。 即合即門為一無始故雙牒釋。 疏。不言初際生下。 tức hợp tức môn vi/vì/vị nhất vô thủy cố song điệp thích 。 sớ 。bất ngôn sơ tế sanh hạ 。 通上中際因緣生言意顯無初故者。 thông thượng trung tế nhân duyên sanh ngôn ý hiển vô sơ cố giả 。 約俗諦門無明無始故。從今不起妄下。反釋論意。 ước tục đế môn vô minh vô thủy cố 。tùng kim bất khởi vọng hạ 。phản thích luận ý 。 故云不生。今即中際不起愛取。 cố vân bất sanh 。kim tức trung tế bất khởi ái thủ 。 何有後際生老死耶。第九生滅繫縛門。 疏。 hà hữu hậu tế sanh lão tử da 。đệ cửu sanh diệt hệ phược môn 。 sớ 。 亦名似有若無者。生滅繫縛但順經文。似有若無即是經意。 diệc danh tự hữu nhược/nhã vô giả 。sanh diệt hệ phược đãn thuận Kinh văn 。tự hữu nhược/nhã vô tức thị Kinh ý 。 故論云不共生也。文中順觀之內有三。 cố luận vân bất cộng sanh dã 。văn trung thuận quán chi nội hữu tam 。 初牒經文。徵起共義。二論云下舉論解釋。 sơ điệp Kinh văn 。trưng khởi cọng nghĩa 。nhị luận vân hạ cử luận giải thích 。 非二作是標。但隨順下。論有三釋明不共義。 phi nhị tác thị tiêu 。đãn tùy thuận hạ 。luận hữu tam thích minh bất cộng nghĩa 。 三意謂下疏釋論文。 tam ý vị hạ sớ thích luận văn 。 即就論三義展轉相承。疏有二節。先合釋前二。後別釋第三。 tức tựu luận tam nghĩa triển chuyển tướng thừa 。sớ hữu nhị tiết 。tiên hợp thích tiền nhị 。hậu biệt thích đệ tam 。 今初但行順無明不得不生。 kim sơ đãn hạnh/hành/hàng thuận vô minh bất đắc bất sanh 。 是第一意既言隨順故。明緣會不得不生。即無生矣。 thị đệ nhất ý ký ngôn tùy thuận cố 。minh duyên hội bất đắc bất sanh 。tức vô sanh hĩ 。 二云何以隨順即得無生。 nhị vân hà dĩ tùy thuận tức đắc vô sanh 。 行與無明二互相依無知者。故由上二義故非自作。第二若爾下。 hạnh/hành/hàng dữ vô minh nhị hỗ tương y vô tri giả 。cố do thượng nhị nghĩa cố phi tự tác 。đệ nhị nhược nhĩ hạ 。 別釋第三義。以不住釋上無知。如河中水。 biệt thích đệ tam nghĩa 。dĩ ất trụ thích thượng vô tri 。như hà trung thủy 。 湍流奔逝故無相知。從此同對法下。 thoan lưu bôn thệ cố vô tướng tri 。tòng thử đồng đối pháp hạ 。 以論證成對法。即如前文。又中論云。即是過意。 dĩ luận chứng thành đối pháp 。tức như tiền văn 。hựu trung luận vân 。tức thị quá/qua ý 。 據文即因果品云。 cứ văn tức nhân quả phẩm vân 。 若因眾因緣而有和合法。和合自不生云何能生果。如來品云。 nhược/nhã nhân chúng nhân duyên nhi hữu hòa hợp Pháp 。hòa hợp tự bất sanh vân hà năng sanh quả 。Như Lai phẩm vân 。 陰合為如來。則無有自性等。皆其義也。 疏。 uẩn hợp vi/vì/vị Như Lai 。tức vô hữu tự tánh đẳng 。giai kỳ nghĩa dã 。 sớ 。 無明滅下逆觀下釋逆觀。但釋不共滅義。 vô minh diệt hạ nghịch quán hạ thích nghịch quán 。đãn thích bất cộng diệt nghĩa 。 生滅之相類前可知。第十無所有盡門。 疏。 sanh diệt chi tướng loại tiền khả tri 。đệ thập vô sở hữu tận môn 。 sớ 。 然論經下二會二經。今經兩段皆隨順無所有。 nhiên luận Kinh hạ nhị hội nhị Kinh 。kim Kinh lượng (lưỡng) đoạn giai tùy thuận vô sở hữu 。 若論經順觀中。經論皆隨順有逆觀。 nhược/nhã luận Kinh thuận quán trung 。Kinh luận giai tùy thuận hữu nghịch quán 。 方云隨順無所有盡。疏家但含順觀之中。 phương vân tùy thuận vô sở hữu tận 。sớ gia đãn hàm thuận quán chi trung 。 順有順無逆觀義同。所以不會。今經取緣生無性。 thuận hữu thuận vô nghịch quán nghĩa đồng 。sở dĩ bất hội 。kim Kinh thủ duyên sanh vô tánh 。 論經即無性緣生二義相成。故同遣無因。 luận Kinh tức Vô tánh duyên sanh nhị nghĩa tướng thành 。cố đồng khiển vô nhân 。 從無因何失下。是論結無因之過無定因者。 tùng vô nhân hà thất hạ 。thị luận kết/kiết vô nhân chi quá/qua vô định nhân giả 。 若有定因因會則生。不會不生。 nhược hữu định nhân nhân hội tức sanh 。bất hội bất sanh 。 今無定因故應常生故。無因下結無因過。中論云。 kim vô định nhân cố ưng thường sanh cố 。vô nhân hạ kết/kiết vô nhân quá/qua 。trung luận vân 。 無因乃成大過。謂布施持戒應墮地獄。 vô nhân nãi thành Đại quá/qua 。vị bố thí trì giới ưng đọa địa ngục 。 殺生偷盜則應生天。諸修妙行無涅槃等。 疏。 sát sanh thâu đạo tức ưng sanh thiên 。chư tu diệu hạnh/hành/hàng vô Niết-Bàn đẳng 。 sớ 。 此即世諦觀者。以論經云隨順有故。 thử tức thế đế quán giả 。dĩ luận Kinh vân tùy thuận hữu cố 。 從即真順有下。會論經同今經。 tùng tức chân thuận hữu hạ 。hội luận Kinh đồng kim Kinh 。 謂雖順有虛相都盡。唯第一義諦故云未失順無。 vị tuy thuận hữu hư tướng đô tận 。duy đệ nhất nghĩa đế cố vân vị thất thuận vô 。 疏自下第三總結下。疏文有三。初釋逆順。二釋總名。 sớ tự hạ đệ tam tổng kết hạ 。sớ văn hữu tam 。sơ thích nghịch thuận 。nhị thích tổng danh 。 三以義收束。初中二。先直釋經。 tam dĩ nghĩa thu thúc 。sơ trung nhị 。tiên trực thích Kinh 。 二引文會釋。今初言二門闕逆者。 nhị dẫn văn hội thích 。kim sơ ngôn nhị môn khuyết nghịch giả 。 即一心所攝及自業助成門也。所以無者但是略故。 tức nhất tâm sở nhiếp cập tự nghiệp trợ thành môn dã 。sở dĩ vô giả đãn thị lược cố 。 若出所以者。其一心所攝之中。本末依持即是順觀。 nhược/nhã xuất sở dĩ giả 。kỳ nhất tâm sở nhiếp chi trung 。bản mạt y trì tức thị thuận quán 。 初第一義心是攝末歸本。 sơ đệ nhất nghĩa tâm thị nhiếp mạt quy bản 。 義當逆觀故略無耳。其自業助成順觀之中。二業相顯逆觀。 nghĩa đương nghịch quán cố lược vô nhĩ 。kỳ tự nghiệp trợ thành thuận quán chi trung 。nhị nghiệp tướng hiển nghịch quán 。 應言無明若不迷於所緣。 ưng ngôn vô minh nhược/nhã bất mê ư sở duyên 。 則不與行作生起因。則似無明無用無體。故略無耳。 tức bất dữ hạnh/hành/hàng tác sanh khởi nhân 。tức tự vô minh vô dụng vô thể 。cố lược vô nhĩ 。 若欲著者。應言若無無明迷於所緣。 nhược/nhã dục trước/trứ giả 。ưng ngôn nhược/nhã vô vô minh mê ư sở duyên 。 則不與行作生起因。亦可著在故云略無。一心中應云。 tức bất dữ hạnh/hành/hàng tác sanh khởi nhân 。diệc khả trước/trứ tại cố vân lược vô 。nhất tâm trung ưng vân 。 若不迷一心則不起因緣。亦是逆義故。 nhược/nhã bất mê nhất tâm tức bất khởi nhân duyên 。diệc thị nghịch nghĩa cố 。 下偈云。心若滅者生死盡。 hạ kệ vân 。tâm nhược/nhã diệt giả sanh tử tận 。 以此疏文但云略無。二然此逆順若對法下。引文會釋。 dĩ thử sớ văn đãn vân lược vô 。nhị nhiên thử nghịch thuận nhược/nhã đối pháp hạ 。dẫn văn hội thích 。 先引論有二逆順。今經但一。 tiên dẫn luận hữu nhị nghịch thuận 。kim Kinh đãn nhất 。 次引緣起經釋於對法。誰老死言。此有七十七智。 thứ dẫn Duyên Khởi Kinh thích ư đối pháp 。thùy lão tử ngôn 。thử hữu thất thập thất trí 。 謂十二因緣除無明支。餘十一支各有七故。 vị thập nhị nhân duyên trừ vô minh chi 。dư thập nhất chi các hữu thất cố 。 由誰有故即是推因。推此老死從何因生。 do thùy hữu cố tức thị thôi nhân 。thôi thử lão tử tùng hà nhân sanh 。 知從於生。如是老死復由何緣。即是審因。 tri tùng ư sanh 。như thị lão tử phục do hà duyên 。tức thị thẩm nhân 。 謂審此老死定由何緣定知因生。三世各二故。 vị thẩm thử lão tử định do hà duyên định tri nhân sanh 。tam thế các nhị cố 。 有其六七即法住智。謂觀前所不攝諸有漏慧。 hữu kỳ lục thất tức pháp trụ trí 。vị quán tiền sở bất nhiếp chư hữu lậu tuệ 。 遍知義故。謂遍知三世緣起教法。 biến tri nghĩa cố 。vị biến tri tam thế duyên khởi giáo pháp 。 名前不攝。以為第七。前六真實智此一法住智。 danh tiền bất nhiếp 。dĩ vi/vì/vị đệ thất 。tiền lục chân thật trí thử nhất pháp trụ trí 。 合成七智。一切異生及諸聖者。 hợp thành thất trí 。nhất thiết dị sanh cập chư thánh giả 。 俱有此智入見道位。方有四十四智近四諦故。 câu hữu thử trí nhập kiến đạo vị 。phương hữu tứ thập tứ trí cận Tứ đế cố 。 住教等法是聞慧故。名法住智。如實而知是思修慧。 trụ/trú giáo đẳng Pháp thị văn tuệ cố 。danh pháp trụ trí 。như thật nhi tri thị tư tu tuệ 。 名真實智。此約染明逆。 danh chân thật trí 。thử ước nhiễm minh nghịch 。 若清淨逆但改誰有為誰滅耳。然此逆順約支體說。 nhược/nhã thanh tịnh nghịch đãn cải thùy hữu vi thùy diệt nhĩ 。nhiên thử nghịch thuận ước chi thể thuyết 。 經以染淨。為逆順者。約順生死逆生死說。 Kinh dĩ nhiễm tịnh 。vi/vì/vị nghịch thuận giả 。ước thuận sanh tử nghịch sanh tử thuyết 。 然上鈔云四十四智謂逆觀老死以至於行。 nhiên thượng sao vân tứ thập tứ trí vị nghịch quán lão tử dĩ chí ư hạnh/hành/hàng 。 各作四諦觀說。 疏。言諸緣起下。 các tác tứ đế quán thuyết 。 sớ 。ngôn chư duyên khởi hạ 。 第二釋總名。或名緣起。自有二義。一通約十二緣。 đệ nhị thích tổng danh 。hoặc danh duyên khởi 。tự hữu nhị nghĩa 。nhất thông ước thập nhị duyên 。 二以因對果說。次亦云緣生亦有二說。 nhị dĩ nhân đối quả thuyết 。thứ diệc vân duyên sanh diệc hữu nhị thuyết 。 一生即是起。二約果說者。即生起義。 nhất sanh tức thị khởi 。nhị ước quả thuyết giả 。tức sanh khởi nghĩa 。 殊是俱舍意。論云。如世尊說。 thù thị câu xá ý 。luận vân 。như Thế Tôn thuyết 。 吾今為汝說緣起法緣已生法。此二何異問也。答有二義。 ngô kim vi/vì/vị nhữ thuyết duyên khởi pháp duyên dĩ sanh pháp 。thử nhị hà dị vấn dã 。đáp hữu nhị nghĩa 。 一云且本論文此二無別。釋曰。即前疏文生即起義。 nhất vân thả bổn luận văn thử nhị vô biệt 。thích viết 。tức tiền sớ văn sanh tức khởi nghĩa 。 後義即是論主正釋。偈云。 hậu nghĩa tức thị luận chủ chánh thích 。kệ vân 。 此中意正說因起果已生。釋曰。世親明此契經中意。 thử trung ý chánh thuyết nhân khởi quả dĩ sanh 。thích viết 。Thế thân minh thử khế Kinh trung ý 。 十二有支為因義邊。即名緣起。因起果故。 thập nhị hữu chi vi/vì/vị nhân nghĩa biên 。tức danh duyên khởi 。nhân khởi quả cố 。 為果義邊皆名緣生。從緣生故。 vi/vì/vị quả nghĩa biên giai danh duyên sanh 。tùng duyên sanh cố 。 故其十二所望不同。二義皆成。 疏。餘如瑜伽第九等者。 cố kỳ thập nhị sở vọng bất đồng 。nhị nghĩa giai thành 。 sớ 。dư như du già đệ cửu đẳng giả 。 二引文會釋結示根本。瑜伽總上四卷。 nhị dẫn văn hội thích kết/kiết thị căn bản 。du già tổng thượng tứ quyển 。 皆明緣起。釋名正當第十總有五釋。論云。 giai minh duyên khởi 。thích danh chánh đương đệ thập tổng hữu ngũ thích 。luận vân 。 問何故說為緣起。答云。由煩惱繫縛往諸趣中。 vấn hà cố thuyết vi/vì/vị duyên khởi 。đáp vân 。do phiền não hệ phược vãng chư thú trung 。 數數生起故名緣起。此依字釋名。 sát sát sanh khởi cố danh duyên khởi 。thử y tự thích danh 。 謂依緣字起字二字別故。而緣非起。 vị y duyên tự khởi tự nhị tự biệt cố 。nhi duyên phi khởi 。 即是今疏第二釋也。二云。 tức thị kim sớ đệ nhị thích dã 。nhị vân 。 復次依託眾緣速謝滅已續和合起。故名緣起。此依剎那義釋。三云。 phục thứ y thác chúng duyên tốc tạ diệt dĩ tục hòa hợp khởi 。cố danh duyên khởi 。thử y sát-na nghĩa thích 。tam vân 。 復次眾緣過去而不捨離。依自相續而得生起。 phục thứ chúng duyên quá khứ nhi bất xả ly 。y tự tướng tục nhi đắc sanh khởi 。 故名緣起。如說此有故彼有。此生故彼生。 cố danh duyên khởi 。như thuyết thử hữu cố bỉ hữu 。thử sanh cố bỉ sanh 。 非餘依此義故。釋名應知。四云。 phi dư y thử nghĩa cố 。thích danh ứng tri 。tứ vân 。 復次數數謝滅復相續起。故名緣起。此依數壞數起義。 phục thứ sát sát tạ diệt phục tướng tục khởi 。cố danh duyên khởi 。thử y số hoại số khởi nghĩa 。 釋曰。此上三釋。皆是今疏第一義。 thích viết 。thử thượng tam thích 。giai thị kim sớ đệ nhất nghĩa 。 前前為緣令後後起。前前為緣故不捨離。 tiền tiền vi/vì/vị duyên lệnh hậu hậu khởi 。tiền tiền vi/vì/vị duyên cố bất xả ly 。 即第三義。前若不滅復何由起。即含第四。 tức đệ tam nghĩa 。tiền nhược/nhã bất diệt phục hà do khởi 。tức hàm đệ tứ 。 前後不同必有剎那。即第二義。 tiền hậu bất đồng tất hữu sát-na 。tức đệ nhị nghĩa 。 故其三意大同小異。 疏。合為一。五云。 cố kỳ tam ý Đại đồng tiểu dị 。 sớ 。hợp vi/vì/vị nhất 。ngũ vân 。 復次於過去世覺緣性已等相續起。故名緣起。如世尊言。 phục thứ ư quá khứ thế giác duyên tánh dĩ đẳng tướng tục khởi 。cố danh duyên khởi 。như Thế Tôn ngôn 。 我已覺悟正起宣說。即由此名展轉傳說。 ngã dĩ giác ngộ chánh khởi tuyên thuyết 。tức do thử danh triển chuyển truyền thuyết 。 故名緣起。釋曰。瑜伽五義。初一緣非是起。 cố danh duyên khởi 。thích viết 。du già ngũ nghĩa 。sơ nhất duyên phi thị khởi 。 以因為緣以果為起。二緣即是起。 dĩ nhân vi/vì/vị duyên dĩ quả vi/vì/vị khởi 。nhị duyên tức thị khởi 。 剎那剎那從緣而起。此揀大乘部十二因緣。 sát-na sát-na tùng duyên nhi khởi 。thử giản Đại-Thừa bộ thập nhị nhân duyên 。 是無為法亦揀正量部。三即無間因果。 thị vô vi/vì/vị Pháp diệc giản chánh lượng bộ 。tam tức Vô gián nhân quả 。 前因為緣而後緣起。四無始因果。 tiền nhân vi/vì/vị duyên nhi hậu duyên khởi 。tứ vô thủy nhân quả 。 前已謝滅後更起因招果不斷。然通因果即緣即起。 tiền dĩ tạ diệt hậu cánh khởi nhân chiêu quả bất đoạn 。nhiên thông nhân quả tức duyên tức khởi 。 五緣是所覺起是教法。依悟說教故名緣起。 ngũ duyên thị sở giác khởi thị giáo pháp 。y ngộ thuyết giáo cố danh duyên khởi 。 此是自釋五相不同。非餘師義。對會疏文已如向說。 thử thị tự thích ngũ tướng bất đồng 。phi dư sư nghĩa 。đối hội sớ văn dĩ như hướng thuyết 。 然五義並依起即生義。唯俱舍意分二不同。 nhiên ngũ nghĩa tịnh y khởi tức sanh nghĩa 。duy câu xá ý phần nhị bất đồng 。 又指唯識第八。彼中廣釋。如上具引。 hựu chỉ duy thức đệ bát 。bỉ trung quảng thích 。như thượng cụ dẫn 。 下以諸門分別有十七門。義亦略具。 hạ dĩ chư môn phân biệt hữu thập thất môn 。nghĩa diệc lược cụ 。 言十七門者。第一假實分別門。謂十二支九實三假。 ngôn thập thất môn giả 。đệ nhất giả thật phân biệt môn 。vị thập nhị chi cửu thật tam giả 。 一已潤六支合為有故。二生三老死。 nhất dĩ nhuận lục chi hợp vi/vì/vị hữu cố 。nhị sanh tam lão tử 。 三相位別故。第二一非一事門。五是一事。 tam tướng vị biệt cố 。đệ nhị nhất phi nhất sự môn 。ngũ thị nhất sự 。 謂無明識觸受與愛。餘非一事。 vị vô minh thức xúc thọ/thụ dữ ái 。dư phi nhất sự 。 上之二門攝在第一有支相續門。第三染與不染門。 thượng chi nhị môn nhiếp tại đệ nhất hữu chi tướng tục môn 。đệ tam nhiễm dữ bất nhiễm môn 。 無明愛取三唯是染煩惱性故。七苦不染異熟果故。 vô minh ái thủ tam duy thị nhiễm phiền não tánh cố 。thất khổ bất nhiễm dị thục quả cố 。 七分位中容起善染故。瑜伽第十假通二業。 thất phần vị trung dung khởi thiện nhiễm cố 。du già đệ thập giả thông nhị nghiệp 。 有通二有兼無記。此即第五三道不斷門。 hữu thông nhị hữu kiêm vô kí 。thử tức đệ ngũ tam đạo bất đoạn môn 。 第四獨雜分別門。無明愛取說名獨相。 đệ tứ độc tạp phân biệt môn 。vô minh ái thủ thuyết danh độc tướng 。 不共餘支相交雜故。餘是雜相。第五色非色門。 bất cộng dư chi tướng giao tạp cố 。dư thị tạp tướng 。đệ ngũ sắc phi sắc môn 。 六唯無色。謂無明識觸受愛取餘通二種。 lục duy vô sắc 。vị vô minh thức xúc thọ/thụ ái thủ dư thông nhị chủng 。 第六有漏無漏門。皆是有漏唯有為攝。 đệ lục hữu lậu vô lậu môn 。giai thị hữu lậu duy hữu vi nhiếp 。 無漏無為非有支故。上三亦如初門。 vô lậu vô vi/vì/vị phi hữu chi cố 。thượng tam diệc như sơ môn 。 第七有為無為門。有漏無漏門中已具在今第八因緣生滅。 đệ thất hữu vi/vì/vị vô vi/vì/vị môn 。hữu lậu vô lậu môn trung dĩ cụ tại kim đệ bát nhân duyên sanh diệt 。 及第九生滅繫縛門中已具。第八三性門。 cập đệ cửu sanh diệt hệ phược môn trung dĩ cụ 。đệ bát tam tánh môn 。 無明愛取唯通不善有覆無記。行唯善惡。 vô minh ái thủ duy thông bất thiện hữu phước vô kí 。hạnh/hành/hàng duy thiện ác 。 有通善惡無覆無記。六支合為有故。 hữu thông thiện ác vô phước vô kí 。lục chi hợp vi/vì/vị hữu cố 。 餘七唯是無覆無記。七分位中亦起善染故。 dư thất duy thị vô phước vô kí 。thất phần vị trung diệc khởi thiện nhiễm cố 。 瑜伽第十說。七通二性。此一亦如初門。 du già đệ thập thuyết 。thất thông nhị tánh 。thử nhất diệc như sơ môn 。 第九三界分別門。雖皆通三界而有分有全。 đệ cửu tam giới phân biệt môn 。tuy giai thông tam giới nhi hữu phần hữu toàn 。 欲界則全二界無染。六處不具無色。唯名故。 dục giới tức toàn nhị giới vô nhiễm 。lục xứ bất cụ vô sắc 。duy danh cố 。 此門略無。第十能治所治門。上地行支能伏下地。 thử môn lược vô 。đệ thập năng trì sở trì môn 。thượng địa hạnh/hành/hàng chi năng phục hạ địa 。 即麁等苦六種行相。有求上生而起彼故。 tức thô đẳng khổ lục chủng hành tướng 。hữu cầu thượng sanh nhi khởi bỉ cố 。 此門略無。第十一學等分別門。 thử môn lược vô 。đệ thập nhất học đẳng phân biệt môn 。 一切皆唯非學無學聖者所起有漏善業。明為緣故。 nhất thiết giai duy phi học vô học Thánh Giả sở khởi hữu lậu thiện nghiệp 。minh vi/vì/vị duyên cố 。 違有支故。非有支攝。由此應知。 vi hữu chi cố 。phi hữu chi nhiếp 。do thử ứng tri 。 聖必不造感後有業。於後苦果不迷求故。恐有問言。 Thánh tất bất tạo cảm hậu hữu nghiệp 。ư hậu khổ quả bất mê cầu cố 。khủng hữu vấn ngôn 。 若爾雜修五淨居業應非行支。 nhược nhĩ tạp tu ngũ tịnh cư nghiệp ưng phi hạnh/hành/hàng chi 。 若是行支聖便造業。若非行支如何生彼。 nhược/nhã thị hạnh/hành/hàng chi Thánh tiện tạo nghiệp 。nhược/nhã phi hạnh/hành/hàng chi như hà sanh bỉ 。 感總報耶故論答云。雜修淨慮資下故業生淨居等。 cảm tổng báo da cố luận đáp vân 。tạp tu tịnh lự tư hạ cố nghiệp sanh tịnh cư đẳng 。 於理無違。意云。不還果等。以有漏無漏前後雜修。 ư lý vô vi 。ý vân 。bất hoàn quả đẳng 。dĩ hữu lậu vô lậu tiền hậu tạp tu 。 第四淨慮資無雲等三天。故業生淨居等。 đệ tứ tịnh lự tư vô vân đẳng tam Thiên 。cố nghiệp sanh tịnh cư đẳng 。 於理無違。此總報業及名言種。 ư lý vô vi 。thử tổng báo nghiệp cập danh ngôn chủng 。 凡時已造生第四禪。下三天業一地繫故。 phàm thời dĩ tạo sanh đệ tứ Thiền 。hạ tam Thiên nghiệp nhất địa hệ cố 。 後由無漏資此故。業生淨居天。非是聖者新造業也。 hậu do vô lậu tư thử cố 。nghiệp sanh tịnh cư thiên 。phi thị Thánh Giả tân tạo nghiệp dã 。 此義亦在初門。略具已如上指。 thử nghĩa diệc tại sơ môn 。lược cụ dĩ như thượng chỉ 。 第十二二斷分別門。有義。無明唯見所斷。 đệ thập nhị nhị đoạn phân biệt môn 。hữu nghĩa 。vô minh duy kiến sở đoạn 。 要迷諦理能發行故。聖必不造後有業故。故非修斷。 yếu mê đế lý năng phát hạnh/hành/hàng cố 。Thánh tất bất tạo hậu hữu nghiệp cố 。cố phi tu đoạn 。 愛取二支唯修所斷。 ái thủ nhị chi duy tu sở đoạn 。 貪求當有而潤生故九種。命終心俱生愛故。餘九皆通見修二斷。 tham cầu đương hữu nhi nhuận sanh cố cửu chủng 。mạng chung tâm câu sanh ái cố 。dư cửu giai thông kiến tu nhị đoạn 。 有義。一切皆通見修二斷。大論第十說。 hữu nghĩa 。nhất thiết giai thông kiến tu nhị đoạn 。đại luận đệ thập thuyết 。 預流果已斷一切一分有支。無全斷者。 dự lưu quả dĩ đoạn nhất thiết nhất phân hữu chi 。vô toàn đoạn giả 。 故若無明支唯見所斷。寧說預流無全斷者。 cố nhược/nhã vô minh chi duy kiến sở đoạn 。ninh thuyết Dự-lưu vô toàn đoạn giả 。 若愛取支唯修所斷。寧說彼已斷一切支一分。 nhược/nhã ái thủ chi duy tu sở đoạn 。ninh thuyết bỉ dĩ đoạn nhất thiết chi nhất phân 。 釋曰。皆斷一分者。則明無明支非惟見斷。 thích viết 。giai đoạn nhất phân giả 。tức minh vô minh chi phi duy kiến đoạn 。 由有一分無明在故。愛取二支非唯修斷。 do hữu nhất phân vô minh tại cố 。ái thủ nhị chi phi duy tu đoạn 。 入見道時斷一分故。此門經疏略無。 nhập kiến đạo thời đoạn nhất phân cố 。thử môn Kinh sớ lược vô 。 含在初門逆觀之內。第十三三受門。十樂捨俱。 hàm tại sơ môn nghịch quán chi nội 。đệ thập tam tam thọ môn 。thập lạc/nhạc xả câu 。 愛不與受共相應故。老死位中多分無樂。 ái bất dữ thọ/thụ cộng tướng ứng cố 。lão tử vị trung đa phần vô lạc/nhạc 。 及容捨故。十一苦俱唯除於受。非愛俱故。 cập dung xả cố 。thập nhất khổ câu duy trừ ư thọ/thụ 。phi ái câu cố 。 此門含在第七三苦集成門。十四三苦門。 thử môn hàm tại đệ thất tam khổ tập thành môn 。thập tứ tam khổ môn 。 全同第七十五四諦門。 toàn đồng đệ thất thập ngũ Tứ đế môn 。 即當第五三道不斷門中故。有入諦之觀。十六四緣門。 tức đương đệ ngũ tam đạo bất đoạn môn trung cố 。hữu nhập đế chi quán 。thập lục tứ duyên môn 。 全同第三自業助成門。十七惑苦相攝門。 toàn đồng đệ tam tự nghiệp trợ thành môn 。thập thất hoặc khổ tướng nhiếp môn 。 亦如三道不斷門攝。釋曰。上十七門全分同者。 diệc như tam đạo bất đoạn môn nhiếp 。thích viết 。thượng thập thất môn toàn phần đồng giả 。 已如上指故。散在諸門。從多分指恐厭繁博故。 dĩ như thượng chỉ cố 。tán tại chư môn 。tùng đa phần chỉ khủng yếm phồn bác cố 。 疏。略耳。 疏。十名可知者。前已廣釋。 sớ 。lược nhĩ 。 sớ 。thập danh khả tri giả 。tiền dĩ quảng thích 。 疏順聲律小有加減及與迴互。大旨無違。 疏。 sớ thuận thanh luật tiểu hữu gia giảm cập dữ hồi hỗ 。Đại chỉ vô vi 。 sớ 。 然各攝三觀下。 nhiên các nhiếp tam quán hạ 。 第三以義總收恐難領會十門義故。於中四。一總出十門之意。 đệ tam dĩ nghĩa tổng thu khủng nạn/nan lĩnh hội thập môn nghĩa cố 。ư trung tứ 。nhất tổng xuất thập môn chi ý 。 二收十為五。三收五為二。四總相融通。 nhị thu thập vi/vì/vị ngũ 。tam thu ngũ vi/vì/vị nhị 。tứ tổng tướng dung thông 。 初中於上三觀相參而用。謂三觀小異論取不同。 sơ trung ư thượng tam quán tướng tham nhi dụng 。vị tam quán tiểu dị luận thủ bất đồng 。 就其經文故可為一一。染淨因起者。 tựu kỳ Kinh văn cố khả vi/vì/vị nhất nhất 。nhiễm tịnh nhân khởi giả 。 相諦觀中明成答相。答於外難。成無我義。 tướng đế quán trung minh thành đáp tướng 。đáp ư ngoại nạn/nan 。thành vô ngã nghĩa 。 無我即淨故。大悲觀名愚癡顛倒。 vô ngã tức tịnh cố 。đại bi quán danh ngu si điên đảo 。 以著我故則生為染。無我則得無生為淨。 dĩ trước ngã cố tức sanh vi/vì/vị nhiễm 。vô ngã tức đắc vô sanh vi/vì/vị tịnh 。 一切相智名染淨分別。染淨正是第三觀名。 nhất thiết tướng trí danh nhiễm tịnh phân biệt 。nhiễm tịnh chánh thị đệ tam quán danh 。 今此中義通於三觀。因起之字定通三處。二緣起本源者。 kim thử trung nghĩa thông ư tam quán 。nhân khởi chi tự định thông tam xứ/xử 。nhị duyên khởi bổn nguyên giả 。 直就經說故初觀名第一義諦是一心本。 trực tựu Kinh thuyết cố sơ quán danh đệ nhất nghĩa đế thị nhất tâm bổn 。 世諦一心依本起末。 thế đế nhất tâm y bổn khởi mạt 。 第二觀中阿陀那識迷執為我。即染淨本。悟即是解脫根本故。 đệ nhị quán trung A-đà-na thức mê chấp vi/vì/vị ngã 。tức nhiễm tịnh bổn 。ngộ tức thị giải thoát căn bản cố 。 一切相智名依止觀。故為本源。三因果有空者。 nhất thiết tướng trí danh y chỉ quán 。cố vi/vì/vị bổn nguyên 。tam nhân quả hữu không giả 。 相諦觀中名他因觀。由無明故方得有行。 tướng đế quán trung danh tha nhân quán 。do vô minh cố phương đắc hữu hạnh/hành/hàng 。 斯則有矣。既從緣有斯則空矣。 tư tức hữu hĩ 。ký tùng duyên hữu tư tức không hĩ 。 大悲觀中破於冥性。斯有因緣。一切相智觀名方便觀。 đại bi quán trung phá ư minh tánh 。tư hữu nhân duyên 。nhất thiết tướng trí quán danh phương tiện quán 。 以各二業為後方便。亦即有即空義耳。 dĩ các nhị nghiệp vi/vì/vị hậu phương tiện 。diệc tức hữu tức không nghĩa nhĩ 。 四相成無作者。即不相捨離。相諦觀中名自因觀。 tứ tướng thành vô tác giả 。tức bất tướng xả ly 。tướng đế quán trung danh tự nhân quán 。 謂離前支無後支故云相成。 vị ly tiền chi vô hậu chi cố vân tướng thành 。 相成故無作大悲觀中破於自在故。須因緣相成。 tướng thành cố vô tác đại bi quán trung phá ư tự tại cố 。tu nhân duyên tướng thành 。 無別作者。一切相智觀名因緣相。有支無作故。 vô biệt tác giả 。nhất thiết tướng trí quán danh nhân duyên tướng 。hữu chi vô tác cố 。 五陳其諦理者。即三道不斷。相諦名攝過觀。 ngũ trần kỳ đế lý giả 。tức tam đạo bất đoạn 。tướng đế danh nhiếp quá/qua quán 。 但攝苦集故大悲名破苦行因。 đãn nhiếp khổ tập cố đại bi danh phá khổ hạnh nhân 。 亦由唯苦集故。一切相智名為入諦。 diệc do duy khổ tập cố 。nhất thiết tướng trí danh vi nhập đế 。 兼取逆觀即滅道故。六力用交參者。 kiêm thủ nghịch quán tức diệt đạo cố 。lục lực dụng giao tham giả 。 即三際輪迴初名護過觀。三際因果為因。有力為果。 tức tam tế Luân-hồi sơ danh hộ quá/qua quán 。tam tế nhân quả vi/vì/vị nhân 。hữu lực vi/vì/vị quả 。 無力能護失業等三過故。大悲觀中治異道求中。 vô lực năng hộ thất nghiệp đẳng tam quá cố 。đại bi quán trung trì dị đạo cầu trung 。 無因之見因有力故。一切相智觀力無力信入。 vô nhân chi kiến nhân hữu lực cố 。nhất thiết tướng trí quán lực vô lực tín nhập 。 並是力用交參。七窮苦慢。除即三苦聚集。 tịnh thị lực dụng giao tham 。thất cùng khổ mạn 。trừ tức tam khổ tụ tập 。 初名不厭厭觀。令厭微苦即窮苦義。 sơ danh bất yếm yếm quán 。lệnh yếm vi khổ tức cùng khổ nghĩa 。 大悲觀中名破求異。中謂三界有涅槃。 đại bi quán trung danh phá cầu dị 。trung vị tam giới hữu Niết-Bàn 。 但是苦故今能窮之。一切相智中名增上慢。非增上慢。 đãn thị khổ cố kim năng cùng chi 。nhất thiết tướng trí trung danh tăng thượng mạn 。phi tăng thượng mạn 。 信入亦窮微苦非增上慢矣。八形奪無始者。 tín nhập diệc cùng vi khổ phi tăng thượng mạn hĩ 。bát hình đoạt vô thủy giả 。 即因緣生滅初即深觀。名不自不他。 tức nhân duyên sanh diệt sơ tức thâm quán 。danh bất tự bất tha 。 以他奪自以自奪他。大悲觀中名無常德。 dĩ tha đoạt tự dĩ tự đoạt tha 。đại bi quán trung danh vô thường đức 。 以形奪故。一切相智觀名無始觀。因緣無初故。 dĩ hình đoạt cố 。nhất thiết tướng trí quán danh vô thủy quán 。nhân duyên vô sơ cố 。 九有無無本者。即生滅繫縛。 cửu hữu vô vô bổn giả 。tức sanh diệt hệ phược 。 初即深觀中明不共生。明非二作。互無知者故。 sơ tức thâm quán trung minh bất cộng sanh 。minh phi nhị tác 。hỗ vô tri giả cố 。 有無本無作用故不能生。則無亦無本。 hữu vô bổn vô tác dụng cố bất năng sanh 。tức vô diệc vô bổn 。 二大悲觀既無有淨德。安有本耶。 nhị đại bi quán ký vô hữu tịnh đức 。an hữu bổn da 。 一切相智觀既明無始。始即是本二諦無始故。有無無本。 nhất thiết tướng trí quán ký minh vô thủy 。thủy tức thị bổn nhị đế vô thủy cố 。hữu vô vô bổn 。 十真俗無違者。即無所有盡。初深觀中顯非無因。 thập chân tục vô vi giả 。tức vô sở hữu tận 。sơ thâm quán trung hiển phi vô nhân 。 真不違俗無所有盡。俗不違真大悲觀。 chân bất vi tục vô sở hữu tận 。tục bất vi chân đại bi quán 。 中以順有故。無有我德一切相智種種觀故。 trung dĩ thuận hữu cố 。vô hữu ngã đức nhất thiết tướng trí chủng chủng quán cố 。 亦不違俗故。 diệc bất vi tục cố 。 其三觀取文小異大旨多同故。以本意收為一致。 疏。復收十門下。 kỳ tam quán thủ văn tiểu dị Đại chỉ đa đồng cố 。dĩ ản ý thu vi/vì/vị nhất trí 。 sớ 。phục thu thập môn hạ 。 第二收十為五可知。 疏。故唯四門不出事理下。 đệ nhị thu thập vi/vì/vị ngũ khả tri 。 sớ 。cố duy tứ môn bất xuất sự lý hạ 。 第三收五為二。言四門者。 đệ tam thu ngũ vi/vì/vị nhị 。ngôn tứ môn giả 。 謂上雖五意但有四門。一事二理。三事理雙泯。 vị thượng tuy ngũ ý đãn hữu tứ môn 。nhất sự nhị lý 。tam sự lý song mẫn 。 四事理無礙故。前三意但是事理。三四二門不出事理。 tứ sự lý vô ngại cố 。tiền tam ý đãn thị sự lý 。tam tứ nhị môn bất xuất sự lý 。 故為二也。 疏。若從事理無礙下。 cố vi/vì/vị nhị dã 。 sớ 。nhược/nhã tòng sự lý vô ngại hạ 。 第四總相融通。即成事事無礙及泯絕無寄。先正融通。 đệ tứ tổng tướng dung thông 。tức thành sự sự vô ngại cập mẫn tuyệt vô kí 。tiên chánh dung thông 。 後即此因緣下。會通佛性如前已說。 hậu tức thử nhân duyên hạ 。hội thông Phật tánh như tiền dĩ thuyết 。 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔卷第六十七 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao quyển đệ lục thập thất ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 11:17:52 2008 ============================================================